jueves, 31 de enero de 2019
Norbert Wiener - Wiener Today (1981)
The following is reprinted from The Atlantic Monthly, issue of January, 1947:
The letter which follows was addressed by one of our ranking mathematicians to a research scientist of a great aircraft corporation, who had asked him for the technical account of a certain line of research he had conducted in the war (i.e., during WW II.) Professor Wiener's indignation at being requested to participate in indiscriminate rearmament, less than two years after victory, is typical of many American scientists who served their country faithfully during the war.
Professor of Mathematics in one of our great Eastern institutions (MIT), Norbert Wiener was born in Columbia, Missouri, in 1894, the son of Leo Wiener, Professor of Slavic Languages at Harvard University. He took his doctorate at Harvard and did his graduate work in England and in Gottingen. Today he is esteemed one of the world's foremost mathematical analysts. His ideas played a significant part in the development of the theories of communication and control which were essential in winning the war.
Editor, The Atlantic Monthly
Sir:
I have received from you a note in which you state that you are engaged in a project concerning controlled missiles, and in which you request a copy of a paper which I wrote for the National Defense Research Committee during the war (WW II.) As the paper is the property of a government organization, you are of course at complete liberty to turn to that government organization for such information as I could give you. If
it is out of print as you say, and they desire to make it available for you, there are doubtless proper avenues of approach to them.
When, however, you turn to me for information concerning controlled missiles, there are several considerations which determine my reply. In the past, the comity of scholars has made it a custom to furnish scientific information to any person seriously seeking it. However, we must face these facts: the policy of the government itself during and after the war, say in the bombing of Hiroshima and Nagasaki, has made it clear that to provide scientific information is not a necessarily innocent act, and may entail the gravest consequences. One therefore cannot escape reconsidering the established custom of the scientist to give information to every person who may enquire of him. The interchange of ideas which is one of the great traditions of science must of course receive certain limitations when the scientist becomes an arbiter of life and death.
For the sake, however, of the scientist and the public, these limitations should be as intelligent as possible. The measures taken during the war by our military agencies, in restricting the free intercourse among scientists on related projects or even on the same project, have gone so far that it is clear that if continued in time of peace this policy will lead to the total irresponsibility of the scientist, and ultimately to the death of
science. Both of these are disastrous for our civilization, and entail grave and immediate peril for the public.
I realize, of course, that I am acting as the censor of my own ideas, and it may sound arbitrary, but I will not accept a censorship in which I do not participate. The experience of the scientists who have worked on the atomic bomb has indicated that in any investigation of this kind the scientist ends by putting unlimited powers in the hands of the people whom he is least inclined to trust with their use. It is perfectly clear also that to disseminate information about a weapon in the present state of our civilization is to make it practically certain that that weapon will be used. In that respect the controlled missile represents the still imperfect supplement to the atom bomb and to bacterial warfare.
The practical use of guided missiles can only be to kill foreign civilians indiscriminately, and it furnishes no protection whatsoever to civilians in this country. I cannot conceive a situation in which such weapons can produce any effect other than extending the kamikaze way of fighting to whole nations. Their possession can do nothing but endanger us by encouraging the tragic insolence of the military mind. If therefore I do not desire to participate in the bombing or poisoning of defenseless peoples - and I most certainly do not - I must take a serious responsibility as to those to whom I disclose my scientific ideas.
Since it is obvious that with sufficient effort you can obtain my material, even though it is out of print, I can only protest pro forma in refusing to give you any information concerning my past work. However, I rejoice at the fact that my material is not readily available, inasmuch as it gives me the opportunity to raise this serious moral issue. I do not expect to publish any future work of mine which may do damage in the hands of irresponsible militarists.
I am taking the liberty of calling this letter to the attention of other people in scientific work. I believe it is only proper that they should know of it in order to make their own independent decisions, if similar situations should confront them.
Norbert Wiener
Norbert Wiener Ex-genius
Prólogo
El autor expresa su agradecimiento a todos los que le ayudó en la redacción del libro. En primer lugar, una parte considerable del primer borrador fue dictada por mi esposa en Europa y México en 1951, en lugares tan diversos como Madrid, San Juan de Luz, París, Chonon-les-Bains, Kuervanaso y México. En México, la señorita Concepción Romeo del Instituto Nacional de Cardiología asistido en la reimpresión de la versión corregida del manuscrito. Y, por último, en el Instituto de Tecnología de Massachusetts, mi secretaria, la señora Baldwin ha hecho conmigo desde el principio hasta el final de la ardua labor de revisión y selección, que era necesario para la publicación de la versión final del manuscrito. Tenía mucha ayuda en el manuscrito final reimpresión de la señorita Margaret Fitz-Gibbon, la señorita de Sally Stark y la señora Katherine Tyler en el Instituto de Tecnología de Massachusetts. Dado que este libro fue casi totalmente dictada por la asistencia de la Secretaría recibida por mí de diferentes personas fue la contribución fundamental y constructivo a la aparición del libro en ser. Envié mi manuscrito para ver a muchos amigos y quiero darles las gracias por su crítica detallada, ambas frases positivas y negativas. Aparte de mi mujer, que ha trabajado conmigo en este libro, me gustaría agradecer al Dr. Marcel Monier de Ginebra; El Sr. FW Morley y Sir Stanley Unwin en Londres; El Dr. Arturo Rosenbluth del Instituto Nacional de Cardiología de México, el Dr. Maurice Shafetsa y el Dr. William Asher, también trabajó en el Instituto: Dr. Dana L. Farnsworth, Dian FG Faceta, Jr .; El profesor George Santayana, Karl Deutsch, Arthur Mann y Elting E. Morison del MIT; Profesores Oscar Handlin y Harry Wolfson de la Universidad de Harvard; y el Dr. Janet Rioch de Nueva York. De todos ellos, me gustaría destacar especialmente el profesor Deutsch, que ha penetrado en detalle en mi trabajo haciendo una gran cantidad de comentarios - que era más de lo que podía esperar de unos a otros, han expresado su deseo de leer el libro. Mi editor, Sr. Henry W. Simon de la empresa, "Simon & Schuster", seguido, por lo que el libro fue publicado. Quiero expresar especial agradecimiento por hecho con plena conciencia de las críticas y comentarios. Cambridge, MA, junio de 1952. Norbert Wiener INTRODUCCIÓN Este libro cuenta cómo en un determinado período de mi vida yo estaba en el pleno sentido de la palabra niño milagro. De hecho, cuando fui a la universidad, no tenía doce años a quince años, recibió una licenciatura y un doctorado en diecinueve. Este libro no pretende dar una luz mejor o peor en una evaluación de mi vida. Es más bien el estudio del periodo en el que yo era bastante inusual y la formación temprana, y el período de seguimiento, durante el cual el desequilibrio y confusión prevalecieron en mí como resultado de esto, por casualidad, han sufrido una transformación tal que podía considerarme apto para la actividad vigorosa y como un científico y un ciudadano del mundo. Milagro bebé o un niño prodigio - un niño que ha alcanzado un importante nivel de desarrollo intelectual adulto antes salió de la edad escolar. Descripción del "niño milagro" no puede reducirse ya sea para presumir del éxito o el fracaso a la pilotes. Frikis, que por lo general viene a la mente es que la gente ya sea como John Stuart Mill y Blaise Pascal, que en el desarrollo temprano, como adultos, han hecho una carrera impresionante, o sus contrarios, que, comenzando con el desarrollo temprano, no podía posteriormente lograr el éxito significativo debido debido a su especialización. Sin embargo, en la palabra no hay nada que nos limitaría a dos casos opuestos. Es lógico suponer que después de un niño en particular empezar a tiempo puede encontrar su lugar en la vida, lo que tendrá un bastante buen éxito y sin toma de Olympus. La razón por la que los niños trataron de maravillas como víctimas de un gran fracaso, o como tuvieron un gran éxito, es que son un fenómeno bastante raro conocido rumor público. Y el público en general, sólo se oye acerca de los que puede ser positiva o negativa ejemplo. En la insuficiencia, mostrando promesa juvenil, se encuentra la tragedia. Esto hace que la lectura de su destino interesante, y el encanto de la historia, que establece un éxito, es bien conocida. Descripción de la misma éxito moderado después de la misma infancia es el que prometió poco interesante y no es digno de la atención general. Siento tal actitud al niño milagro es muy falsa e injustificable. Por otra parte, no es razonable, es injusto, porque el sentido del descenso que se excita al lector la historia del éxito moderado de la ex prodigio niño maravilla conduce a la autodestrucción, que puede ser fatal. Debe tener un carácter muy fuerte, por lo que sin perder la autoestima, bajarse del pedestal prodigio a una modesta plataforma de un maestro común o calificada por sus posiciones, pero un trabajador científica menor. De este modo, el niño milagro no es de extrañar que al mismo tiempo y la fuerza de carácter, que debe suceder para lograr el éxito brillante, de lo contrario será considerado un fracaso, y que realmente será. El sentimentalismo con que los adultos se relacionan con experimentos en los niños no es una parte orgánica de la relación de los niños a sus propios dispositivos. Los adultos aparecen a la vergüenza y la confusión del niño en su mundo agradable y evidente por sí mismo, sino para que el niño no es una experiencia agradable. Sumergirse en un mundo que no entiende, que es sufrir de su inferioridad, que, por supuesto, no apelar. Para mayor puede ser colocado y divertido para verlo pelear en el único mundo entendido a medias, pero la conciencia del medio ambiente circundante no está disponible para él nada más gratificante que habría sido circunstancias similares a las de un adulto. Nuestra época se separa de la época victoriana muchos eventos, entre los que recientemente tomaron la vida de Sigmund Freud, a saber, el hecho de que todo el mundo está escribiendo un libro, familiarizado con sus ideas. La tentación es la de escribir un libro sobre la jerga freudiana, especialmente cuando una gran parte del libro que ni es un tema freudiana: el conflicto entre padre e hijo. Sin embargo, voy a evitar el uso de su terminología. No creo que la obra de Freud es tan completa, así que tuvimos que congelar sus ideas, mediante la adopción de un lenguaje técnico, que es sólo un tema popular en la actualidad. Sin embargo, no puedo negar el hecho de que Freud hizo una revolución en la mente de las personas, mostrando una enorme población de miedo, de experiencias emocionales criaturas pálidas, huyendo rápidamente en sus madrigueras. Sin embargo, no acepto todos los dogmas de Freud como una verdad innegable. No creo que la moda actual de striptease emocional, cosa útil. Pero dejar que mis lectores no caigan en una ilusión: la similitud entre muchas de las ideas de este libro y algunos de los conceptos de Freud no son totalmente al azar, y si el lector encontrará que puede llevar a cabo la traducción de mis declaraciones sobre el lenguaje de Freud, se debe recordar que sin duda sabía sobre este oportunidades, pero se negó deliberadamente de ella. I. RUSO irlandés en Kansas City Mi impresión sobre el ambiente intelectual de la primera década de este siglo, y mucho memorable. He aprendido mucho acerca de este tiempo, como un niño, que estaba sentado debajo del escritorio de su padre, mientras que estaba discutiendo con sus amigos las vicisitudes del tiempo y las circunstancias de todos los tiempos. Cuando era niño, he absorbido una comprensión real de las muchas cosas que mis hijos se parecen a las cosas sin sentido. Aquellos de nosotros que hemos hecho beca de su carrera, a menudo capaces de recuerdos fragmentarios e inconexos de la infancia, cuando muchas de las cosas que teníamos, que no entendíamos, construimos una historia ágil y convincente. Ahora vivimos en una época que es posible es un período de pérdida y deterioro, sino también un siglo de nuevos comienzos. En estos esfuerzos, científicos, incluyendo a los matemáticos, hecho una contribución significativa. Y yo era un testimonio de ellos, y el participante. Por lo tanto, puedo hablar de ellos, no sólo con el entendimiento como miembro, pero espero tener el derecho a expresar, por otra parte, el juicio definitivo como un testigo objetivo. Esa parte de mi trabajo, lo que despertó el mayor interés público y la curiosidad, se refiere al hecho de que llamé a la cibernética y la teoría de la comunicación y gestión, independientemente de donde este fenómeno se puede encontrar: en el coche o en un organismo vivo. Tuve la suerte de hacer algunas consideraciones al respecto. No eran más que el producto del momento, y profundamente arraigados en mi desarrollo personal y la historia de la ciencia. Históricamente, la idea viene de Leibniz, de Babbage, de Maxwell y por Gibbs. En mi mente, se trata de lo poco que sé sobre estos eruditos, y qué clase de impulso este conocimiento se le dio a mis pensamientos. Tal vez sea así, una descripción de cómo me acercaba a las ideas expresadas y la forma de darse cuenta de su importancia, será interesante para los demás que aún tienen que paso en mi camino. Por lo que yo sé, siete octavas partes de mis antepasados eran Judios, y uno bisabuelo por el lado materno era un alemán - Luterana. Dado que una gran cantidad de este en mi sangre judía, voy a tener muchas oportunidades para hablar de Judios y el judaísmo. Dado que ni yo ni mi padre, ni, por lo que yo sé, su padre no siguió la religión judía, así que tengo que explicar el sentido en el que tengo la intención de utilizar la palabra "Judio" y todas las palabras relacionadas tales como "Judaísmo" y "gentil", la definición dada en el sentido original de la palabra. Los Judios me parece que la comunidad, un grupo social que tenía para sus miembros más importantes de la religión. Y aunque esta religión era ahora más permeable a las comunidades de los alrededores y las comunidades vecinas se han vuelto menos impermeable a los que, sin embargo, en la vida de los antiguos seguidores de la religión conserva muchas tradiciones, de su lugar. familia judía en su estructura más cohesiva que la familia europea habitual y mucho más coherente que el americano. Hacer los Judios tuvo que hacer frente a los prejuicios religiosos o raciales o simplemente perjudicar otras minorías, que siempre han tenido que hacer frente a una actitud hostil. Y aunque en muchos casos no es notable, pero los Judios son muy conscientes, y dejó una huella en su psicología y la actitud ante la vida. Cuando hablo de los Judios y de sí mismo como un Judio, sólo estoy afirmando un hecho histórico que desciende de las personas pertenecientes a la comunidad con ciertas tradiciones y convenciones, tanto religiosas como seculares, y necesito saber acerca de cómo la propia existencia me obligó y la gente a mi alrededor a seguir estas convenciones. No digo nada acerca de la carrera, como es evidente por el hecho de que los Judios se originó a partir de la mezcla de razas y ahora es muy a menudo involucrados en la nueva mezcla digo nada sobre el sionismo y otras formas de nacionalismo judío, ya que los Judios es mucho mayor que cualquiera de estas corrientes que se convirtió en algo más que propaganda y convenciones rituales y Judios puede seguir existiendo, si no incluso más que el estado de Israel a existir, u otras formas de nacionalismo. No pretendo atribuir ningún significado especial de idioma o religión, la raza o el nacionalismo, y la más pequeña de todas las costumbres. Sólo estoy diciendo que él y muchos de los que me rodean, se bajó de un entorno en el que el conocimiento de la realidad de nuestro origen judío es importante para nuestra comprensión de lo que somos y para la orientación correcta en el mundo que nos rodea. Por parte de mi padre, Leo Wiener, documentos, hay muy pocos, la mayoría de ellos murieron posible. La razón principal de esto - la destrucción de la ciudad rusa nazi de Bialystok durante la Segunda Guerra Mundial. Allí nació mi padre. Se dice que mi abuelo perdió los registros genealógicos de su familia en un incendio en su casa en la que vivía. Pero a juzgar por lo que he oído de él, podría perder los documentos en el momento más tranquilo. Como mostraré más adelante, hay una tradición que descendemos de Maimónides, filósofo judío de Córdoba, visir médico de la corte del sultán Salah al-Din. A pesar de que el hombre nos separa siete siglos, me gustaría creer que la leyenda es cierta, como Maimónides como filósofo, compositor del Talmud, un médico, un hombre de acción para mí como un antepasado es más atractiva que la mayor parte de sus contemporáneos. Difícilmente sería considerado un descendiente de honor de un monje medieval - un solo tipo de estudiosos, que entonces existía en el mundo cristiano occidental. Pero me temo que el incidente de la cantidad de tiempo que nuestros supuestos ancestros no representan nada pero la leyenda inestable, basada probablemente en la gota de la sangre sefardí, nos inyecta en una especie de época. A raíz de un representante más destacado de nuestro árbol genealógico es mucho más probable para mí, aunque mucho menos atractivo. Se Akiba Eger, el Gran Rabino de Posen 1815-1837. Como Rambam, fue uno de los conocedores incomparables Talmud Maimónides pero a diferencia de la formación opuesta secular, que penetró en el judaísmo a través de personas como Mendelson. Y, en general, estoy satisfecho de que no se vivía en su momento y que no vive en la mía. Mi padre me dijo que una de las ramas de nuestros antepasados de nuevo a la familia de los editores Talmud de Jerusalén, que apareció en Krotoszyn en 1866. No sé exactamente en qué consistían relación con mi abuelo Salomón Wiener. Vi a mi abuelo sólo una vez en Nueva York, y no ha hecho una gran impresión en mí. Recuerdo que fue educado como periodista, el tipo de personas irresponsables que no son capaces de mantener la familia unida. Nació en Krotoszyn, pero se casó y se estableció en Bialystok, donde en 1862 nació mi padre. Su influencia sobre mí sólo una fue significativa, aunque indirecta: se buscó reemplazar yiddish, hablado por su entorno, a la norma alemana. Sin embargo, decidió que un alemán debe ser la lengua materna de mi padre. La madre de mi padre vino de una familia de judíos curtidores. He oído que eran personas respetables de Rusia en los viejos tiempos. Para Judios que era algo así como la nobleza. Por ejemplo, cuando el rey llegó en Bialystok, es la casa de la familia de mi abuela fue elegido por su residencia. Por lo tanto, sus tradiciones son algo diferentes de las tradiciones de mi abuelo relacionados con la educación. Me parece que es un sólido negocio adicciones mi padre le dio una posición a fondo en la vida, y ser entusiasta e idealista, fue rápido en sus pies, y siempre con gran actitud de atención a las responsabilidades familiares.
Permítanme decir unas pocas palabras sobre la estructura de una familia judía, que no es indiferente a la tradición judía de la educación. En todo momento, una persona educada joven, independientemente de si se trata de ingenio práctico, y no había sido capaz de hacer una carrera en la vida siempre ha sido un partido adecuado para la hija de un rico comerciante. Biológicamente, esto llevó a una situación diametralmente opuesta a la que existía entre los cristianos de los primeros tiempos. En Occidente, por lo general atrae educada cristiana para servir en la Iglesia y no depende de t si tenía hijos, de hecho o no, se pensó que no debía tenerlas, y realmente resultó ser menos fértiles que los legos circundantes. Por otro lado, el Judio educada se supone que tiene una gran familia. Por lo tanto, los cristianos tendieron a disminuir las características hereditarias que favorezca el aprendizaje, mientras que Judios tendían a perpetuar estas características. Es difícil decir en qué medida estas diferencias genéticas eran la adición a la tradición de conseguir la educación existían entre los Judios. Pero no hay razón para descartar por completo el factor genético. Discutí el asunto con su amigo, el profesor John. BS Haldane, y él, también, es sin duda de la misma opinión. Al final, es posible que al expresar esta opinión, acabo de expresar la idea, tomado de profesor Haldane. Volvamos a mi abuela. Como ya he dicho, ella recibió muy poca ayuda de su abuelo, y los niños más pequeños deben estar preparados para el hecho de que se ganaban la vida. 13 años - una edad crítica de las tradiciones judías, ya que los chicos comienzan a admitir a los ritos religiosos. En general, la extensión del término de la minoría de la escuela secundaria o la universidad, inherente a la cultura occidental, es ajena al judaísmo. Desde el comienzo de su juventud en un niño judío derechos asignados y la responsabilidad masculina. Mi padre, que era intelectual de un niño precoz, comenzó a mantenerse a sí mismos a la edad de trece años, dando clases particulares a sus compañeros. En ese momento él ya hablaba varios idiomas. Alemán era la lengua de la familia, y la lengua del estado ruso. El papel de la lengua alemana en su vida intensificada por el hecho de que a causa de la adicción a un padre alemán, mi abuelo comenzó a asistir a una escuela luterana. Estudió francés como lengua de una sociedad ilustrada, y en Europa del Este, especialmente en Polonia, todavía había personas que habían permanecido fieles a las tradiciones del Renacimiento y disfrutado italiano como otra destinada a la pequeña charla, el idioma. Además, mi padre pronto se transfiere desde Minsk gimnasio en Varsovia, donde la enseñanza se lleva a cabo también en ruso, aunque polaca era la lengua de comunicación para él y sus compañeros. Mi padre siempre tuvo una estrecha relación con sus amigos de la escuela polaca. Me dijo que por lo que él sabía, él era el único que no polacos que habían sido iniciados en el movimiento de resistencia polaco subterráneo con sus misterios. Como estudiante de la Escuela de Varsovia, que era la misma edad que Zamenhof, creador del esperanto, y aunque se fueron a diferentes escuelas, mi padre fue uno de los primeros en explorar una nueva lengua artificial. Esto hace que sea más significativa por el hecho de que más tarde rechazó las alegaciones de la lengua, así como todos los demás lenguajes artificiales. Argumentó, y yo era su argumento es cierto que por el momento el lenguaje artificial hubiera acumulado suficiente material para expresar con precisión el significado y el contenido emocional que es inherente al lenguaje natural existente, se habría vuelto tan cargado de expresiones idiomáticas, así como las lenguas naturales. idea principal de mi padre era que la dificultad de cualquier idioma en gran medida refleja la cantidad de pensamiento, que se incorpora en él durante su formación, y que el idioma Inglés es tanto depende de la corriente en ella modismos al expresar conceptos complejos en un japonés literaria que pueden representar a cada palabra iconos fonéticos dependientes de china, que se caracteriza por la expresividad. Padre siempre considerado básico Inglés (lengua artificial, que es una simplificación del lenguaje Inglés, la información de 850 palabras-Esp.) A medida que el sistema educativo es de poco valor. Ningún lenguaje con expresiones idiomáticas no son suficientes para expresar ideas complejas, dijo, podría servir como un medio de comunicación entre las culturas que compiten. Después de la secundaria, mi padre entró en la Facultad de Medicina de la Universidad de Varsovia. Me atrevo a decir que al menos parte de la razón de esto era una tendencia general de las familias judías que buscan por lo general hacer al menos un graduado hijo y, si es posible, un médico. Esta tendencia es fuerte y fácil de entender entre la gente durante mucho tiempo subestimado en la sociedad circundante. Sólo un Señor Dios sabe cuántos insatisfactorios abogados rabinos inarticulada y médicos que no tienen su propia práctica, aparecieron gracias a este motivo. De todos modos, mi padre pronto descubrió que él no tiene una fuerte preferencia por, para convertirse en un médico. Las clases de anatomía, así como, creo, y rudeza deliberada sus amigos, estudiantes, crea un deseo de ocultar su propia debilidad, despertaron en él disgustado. Pronto dejó Varsovia con el fin de entrar en el Instituto de Tecnología, que estaba entonces en Berlín, y que en este momento desde hace varios años, se encuentra en Charlottenburg. Mi padre llegó a Berlín, con una formación de alta escuela excelente. En la escuela secundaria, donde estudió, en contraste con las escuelas de bienes de gramática y escuelas reales, se presta especial atención a la educación clásica, y mi padre está bien estudiado latín y griego. Sin embargo, la escuela secundaria no se descuida y formación matemática. Fue admitido en la escuela secundaria en Kansas. Asimismo, se mostró como un profesor brillante, un gran amigo de los estudiantes y reformador que dejaron su huella en el sistema escolar de Kansas City. Cuando su padre le enseñó, (pero no siempre, cuando trabajaba conmigo), trató de despertar el interés de los estudiantes, en lugar de obligarlos a pensar en una dirección predeterminada. Él trató de despertar su pensamiento independiente y la obediencia no forzado. Él no parte con ellos en los deportes y excursiones y dejó la puerta abierta a la transmisión de su amor por él. En este período de su trabajo en una escuela secundaria de Kansas mi padre hizo un viaje a California con unos amigos. Él me dijo con entusiasmo de la romántica ciudad de San Francisco, cómo vagó por el valle de Yosemite y el ascenso a la cima de las sierras. Me dijo que durante el ascenso, se reunió con el turismo, que está muy interesado en el amor romántico de un joven a la naturaleza y la aventura. Era la señorita Annie Peck, que más tarde se convirtió en uno de los escaladores más destacados de su tiempo, logra un notable ascenso en los Andes, entre los cuales fue la conquista del monte Chimborazo y Cotopaxi. Más tarde, la señorita Peck escribió a su padre que su pasión por el montañismo ha surgido debido a su entusiasmo. Uno de diversiones de su padre en Kansas fue visitar la ouija y tratar de descubrir los secretos de la agilidad espiritistas manos. No creo que mi padre era un gran partidario o adversario de las ideas del espiritismo, pero la oportunidad de hacer una idea nada armonizado con su carácter aventurero y curiosidad intelectual. En una cultura prometedor de la región central a esa manía estilo florido tiempo y misteriosos alegorías de la poesía de Browning. Por supuesto, para un hombre con un vasto conocimiento como en el campo de la cultura como mi padre, sin estilo, sin alegoría no es demasiado difícil. Padre se hizo como un león social en las reuniones del club brouninskogo femenina y creo que ahí es donde conoció a mi madre. Lo que era, sin duda disfrutaron de leer juntos 'anillo y el libro 'y' En el balcón". Mi nombre y el nombre de mi hermana Constanza son los nombres de los personajes del libro "En el balcón", y que, por lo tanto, necesariamente es el remanente de una época pasada de intelectual. Creo que la indiferencia a las consecuencias de mis padres nombrando nombre tan oscuro e inusual era parte de su toma de decisiones para orientar y guiar mi vida alrededor de ella hasta el último detalle. Padre escogió profesores de idiomas carrera. Podía casi tan bien se han convertido en un maestro de las matemáticas, al igual que el talento y el interés en ella. De hecho, durante la universidad que compré de él la mayor parte del conocimiento de las matemáticas. A veces pienso que mi padre habría sido mejor que hacer los cálculos, no lingüística. La ventaja de las matemáticas que esta es un área en la que los errores son muy claramente muestran y pueden ser corregidos por el golpe de una pluma. Esta es un área que a menudo se compara con el ajedrez, pero a diferencia de ellos aquí no es por error, y buena suerte. Un solo error puede conducir a una pérdida en el juego de ajedrez, mientras que el único enfoque exitoso para el problema, uno de los muchos que tuvo que tirar la basura, puede hacer la reputación de matemáticas. La lingüística es definitivamente un área más bien depende de una evaluación exhaustiva de una serie de ideas separadas que de la repetición mecánica de la lógica estricta. Para alguien con la intuición y la imaginación, la lingüística es una zona en la que fácilmente puede salir mal, y si lo hace comete un error, nunca se puede notarlo. Matemático, cometer errores graves y no se dan cuenta de ellos, no un matemático, sino un filólogo que tiene imaginación, por el camino equivocado puede ir muy lejos antes de una carrera error claro a los ojos. El éxito del padre en la filología es, sin duda, pero su optimista habría ganado más en un campo donde la disciplina de pensamiento es automática. Este fue un extraño joven que se convirtió en mi padre y maestro. En 1893 se casó con mi madre, de soltera señorita Bertha Kahn, la hija de Henry Kahn, dueño de la tienda por departamentos en St. Joseph, Missouri. Déjeme decirle sobre mi madre, a sus orígenes.
11. Este Missouri Henry Kahn, el padre de mi madre era una inmigrante judía de Alemania, de las tierras del Rin, que eran dueños de una tienda por departamentos en St. Joseph, Missouri. Su esposa pertenecía a una familia de nombre Ellinger, que vivió en los Estados Unidos, al menos durante los últimos dos generaciones. Creo que la madre de mi abuela no era judío. En la familia había una especie de costumbre matrimonio Ellinger: las chicas trataron de casarse con Judios, lo que era su padre, y un hombre joven para casarse con un gentil, lo que era su madre. De todos modos, durante cien años, la familia se balanceó entre sus orígenes judíos y fusionarse con la sociedad circundante. He oído en repetidas ocasiones sobre las diferentes costumbres matrimoniales, que varían en función del bienestar material. Hablé de la familia de Nueva York cuya esposa era holandés, el chino y el cura marido-protestante. Parece que los chicos de este matrimonio se perdieron en la sociedad americana, teniendo la esposa del americano y en el olvido la parte oriental de su origen. Las niñas, por el contrario, todos casados y dejaron los chinos en China. En este caso, la razón de la diferencia radica probablemente en gran necesidad de jóvenes chinos tienen una esposa con una educación y formación occidental, que creó para las niñas más oportunidades para el matrimonio con los chinos que con un americano, ya que en este último caso, al menos en cierta medida, se convirtió en un obstáculo prejuicios raciales. No sé si había al menos aproximadamente motivos similares en la familia Ellinger, pero era interesante para ver los eventos que se producen en este tipo de situaciones. Espada logra una espada y una rueca rueca. Ellinger familia llevó descendiente de antepasados del estado norteamericano de Missouri, y posiblemente más estados del sur. Su aristocrática miembros combinado parece sureños con un alto grado de imprevisibilidad de la conducta. Muchos miembros de la familia, haber logrado la prosperidad, de repente dejó a su familia y se envía a la vasta tierra deshabitada. Había una leyenda que uno de los miembros de la familia Ellinger, con el tiempo se convirtió en un bandido en los territorios del oeste y murió al resistirse a su captura. Incluso si nos olvidamos de estas manifestaciones extremas de la individualidad, Ellinger ha sido y sigue siendo una carrera independiente. Sólo en los últimos tiempos, gracias a la difuminación progresiva de estas características, que fueron capaces de tomar un lugar que le corresponde en la sociedad de acuerdo con sus capacidades. Ahora nos hemos acostumbrado al hecho de que casi todos nosotros son los descendientes de los inmigrantes. Pero en el medio del siglo pasado no era el caso. En la actualidad, la caldera se funden, no sólo metal, sino también las impurezas. Las familias inmigrantes que han fundido en el crisol estadounidense en general, no siempre conservan una persona que aquellos que simplemente había descendido desde la cubierta. Americana originalmente de otro continente no más y la jerarquía de los recién llegados, inmigrantes aceptados, y se enfrenta a los estadounidenses mayores, con la escala social estable, en la que cada persona tiene un lugar bien definido. En muchos casos, los inmigrantes que tuvieron la más fácil, procedían de los estratos más bajos de la Europa del Este, que casi en el sentido pleno de la palabra no tenía nada que perder más que sus cadenas. inmigrantes europeos en el origen más alta de la americanización y subir en la escala social fue precedida por la privación de privilegios y caída social. Todo esto es parte inevitable y esencial de la orden de que el extranjero tenía que adaptarse a fin de tener un lugar en la sociedad, el orden en que era muy diferente de aquel en el que nació. Hoy, sin embargo, que el inmigrante no sólo es el objeto de las buenas acciones, sino también el benefactor del país en el que llegó. Su cultura nativa es a menudo una riqueza que no debe perderse, y se funden en la niebla de la tradición, repartidos por todo el continente. Facetas de su arte y el pensamiento, su folklore y la música, es digno de tomar su lugar en Estados Unidos. Sin embargo, con la enorme afluencia de recién llegados del Viejo Mundo antes mencionado calidad hereditaria era difícil evaluar de inmediato. Inmigrante, en la mayoría de los casos, no protestar, se lo preparó para una posición subordinada y defendió su "yo" que expresa el mismo desprecio por los inmigrantes posteriores. En una sociedad así, y en este momento la respetabilidad de una perla de valor incalculable. Schmidt se convirtió Smith e Israel Levin - Irwin Le Vine. Evangélico y prescripciones religiosas veces rabínicas para evitar las manifestaciones del mal interpreta a menudo como órdenes para evitar las apariencias del mal y la vulgaridad, no la vulgaridad y el mal como tal. carácter fuerte puede desafiar tal sociedad y vivir, de acuerdo con sus propios ideales. Por menos fuerte carácter más fácil de aceptar los ideales dominantes y postrarse delante de la señora Grundy (personaje literario, pionero de la decencia pública). Sólo un hombre como mi padre, que era capaz de desafiar al todopoderoso Jehová, pudo ponerse de pie al culto ortodoxo de la moralidad convencional. La frustración de los inmigrantes y que incluye familias judías en la década de los 70, los 80, los años 90 del siglo pasado, se intensificó el estancamiento moral plagado de la edad de oro. Era una época en que Grant "Rey de whisky" se llevó a cabo Grant en la guerra civil y cuando Lincoln ya estaba muerto, mientras que Daniel Drew y Commodore Vanderbilt estaba en perfecto estado de salud. El entusiasmo y la dedicación de la Guerra Civil ya se haya agotado, y el entusiasmo y la dedicación inherente en el siglo XX, sin embargo, no han aparecido en el horizonte. En la crisis general y se siente frustrada. Y este descenso aún se sentía en gran medida en los vencidos del Sur, así como en el estado de Missouri, sirviendo puerta de entrada al Sur. Además de estas tensiones inherentes a la sociedad y el tiempo, hubo contiendas de la naturaleza privada de la familia de mi madre. Familia divide la alienación de los padres. La madre de mi madre era una persona con un alto nivel de cultura general y la energía indomable, que le permitió vivir una vida larga, pero ella acaba de marcar su marido tranquilo y con menos energía. Además, una de las hermanas mayores de mi madre solicitó el liderazgo intelectual en la parte femenina de la familia y la mirada hacia sus hermanas. Esto llevó a una ruptura definitiva en la que mis padres defendieron un lado, y la mayoría de otros familiares. Una de las razones para el trastorno fue también la discordia entre los Judios tradicionales alemanes y rusos y su diferencia en el estatus social. Esto se complementa con la franqueza de mi padre y su ingenuidad en temas sociales. De todos modos, mi madre, con el apoyo de su padre se fue deteriorando gradualmente con su familia. A pesar de que a menudo lo puso en una situación difícil, que es amado profundamente padre y lo admiraba altamente. Sin embargo, la empresa no era fácil en una madre de esas medidas. La familia de su mal estado, con qué frecuencia bellezas consentidos. Recuerdo una foto tomada cuando tenía unos cuatro años. Ella se veía muy hermosa en una chaqueta de piel de foca corta, que eran en ese momento. Estoy muy orgulloso de la belleza de la fotografía y de la madre. Era de baja estatura, sano, fuerte y ágil mujer. Tal permaneció hasta ahora. Ella todavía mantiene una mujer en la plenitud de la vida. La noble familia de raíces destruido, en la que nació, la etiqueta juega un papel desproporcionadamente grande en la difusión de este tipo de cosas que no debería haber propagado. No es sorprendente, por tanto, que delante de mi madre, aunque lo ocultó, era una tarea difícil de llevar a mi padre ingenioso dispersa con su entusiasmo y temperamento a los requerimientos de la sociedad. Regulaciones y requerimientos de nuestra sociedad son bastante diferentes para hombres y mujeres. Un hombre puede ser permitido un cierto grado de incumplimiento, si tiene el carácter y genio. La mujer debe ser el guardián de las más que ni es un convenciones conformistas y virtudes que son realmente en necesidad de protección. Un hombre no se le puede reprochar un temperamento caliente, una mujer debe ser blanda y suave. Cuando nací, por la rectitud de mi padre añadió, y el problema del niño, tienen capacidades similares, tales como la domesticación, así resistido de mal genio. No es de extrañar que su madre a veces no sabía qué hacer. Más tarde, cuando se enfrentaron de mi padre y mi temperamento, madre nada más que hacer que jugar el papel de pacificador, sin condescendencia a la opinión contraria y sin juicio de los suyos. Por lo tanto, era difícil de entender. En los enfrentamientos con su padre, con todo su drama, podía distinguir el principio general que tuvo que ser respetado, a pesar de que sufrió cuando su padre comenzó a interpretarlo. Mi madre no podía permitirse tal lujo. Cuando el marido es un fanático, una esposa debe ser un conformista. ¿Cuántos eruditos no mundanos, Judios y los cristianos basan su vida en la conformidad de sus esposas. Cuando mis padres se casaron, mi padre ya era un profesor de lenguas modernas en Columbia, Missouri. Él enseñó francés y alemán, y mis padres se separaron poco sofisticada vida social de un pequeño campus. Vivían en una casa de huéspedes con muchos profesores de la facultad, donde nació el 26 de noviembre de, 1894. Por supuesto, no tengo recuerdos de la ciudad, de la que me llevaron al bebé, pero había historias familiares acerca de la casa de huéspedes, sobre el padre de un amigo en esos días Benjamin W. Smith (que más tarde enseñó matemáticas en la Universidad de Tulane). Era un amigo del alma de su padre, y un gran comodín. Una vez Smith regresó a la casa de huéspedes y se encontró que el color del camarero sustituyó el impresionante tamaño de un joven delgado. "Sam! - que retumbó profesor Smith - ¿a qué encogido!". camarero desconcertado corriendo de la habitación y nunca regresó. Recuerdo el caso de Smith y el negro, ya que es a causa de las diferencias raciales de su amistad con mi padre interrumpió muchos años más tarde. Smith, que no ha cambiado sus anteriores opiniones de los residentes del sur del estado, ha escrito un libro sobre la inferioridad de pseudo-científica de los negros, y era demasiado liberal para mi padre y su respeto a los hechos. Cuando era un niño, hice una excursión de un día con mis padres, que terminó en Boston. El motivo de este viaje era un fenómeno profundamente arraigado en el estado de Missouri. Un ojo político sobre la posición de mi padre por su pariente o subordinado. El padre fue tan exitoso que ya no fue posible para una persona para dirigir el departamento de lenguas modernas en la Universidad de Missouri. Se decidió nombrar unos cabezas separadas de los departamentos de alemán y francés. Cuando se le ofreció una opción, elegí un padre alemán. Por desgracia, un protegido del político también trató este lugar y cuando la facultad se dividió, su padre estaba sin trabajo. Mi padre no tenía vínculos con el mundo académico más en cualquier parte del país. Él fue a Boston, simplemente sobre la base del razonamiento, lo mejor es buscar trabajo donde está disponible. Pronto atrajo la atención del profesor Francis Childe, editor científico de "baladas escocesas." Childe trazó el desarrollo de las baladas escocesas y sus homólogos entre los diversos pueblos de Europa y Asia, y necesitaba ayuda para que coincida con sus fuentes. Padre tenía que dirigir el trabajo en el material de los idiomas eslavos del sur. Llegó a ser tan útil Childe, que ayudaba a su padre a establecerse en Boston, primero con sus lugares de enseñanza del padre estaban en la Universidad de Boston y en el Nuevo Conservatorio de Música. También colaboró en el Departamento cataloga la Biblioteca Pública de Boston. Y, por último, Childe encontró un lugar para su metodólogo padre de lenguas eslavas en la Universidad de Harvard, una posición que era nuevo en Harvard y, me parece el único de su tipo en todo el país. Esto fue seguido por un movimiento gradual: primero título de profesor asociado, entonces profesor hasta que en 1930 mi padre no se retiró. Sin embargo, desde hace muchos años que tenía que ganar extra en el lateral. A pesar de que el costo de vida era baja, el sueldo era bajo, demasiado. Su padre trabajaba en el Nuevo Conservatorio y la Universidad de Boston durante varios años y de vez en cuando lleva a cabo un trabajo para la Biblioteca Pública de Boston. También pasó la investigación etimológica significativo por varias ediciones del Diccionario Merriam-Webster (diccionario Webster). En este trabajo colaboró con el profesor Shofildom, también de la Universidad de Harvard. En años posteriores, la principal fuente de dinero de bolsillo se convirtió en el Radcliffe College por su padre, que durante tantos años ha sido una fuente adicional de ingresos para muchos profesores de Harvard. Profesor Childe era un hombre maravilloso, profundamente democrática, un amigo sincero de mi padre. Una vez que mi padre vio a un hombre bajo y miope, enérgico joven salió de la casa Childe. Cuando su padre entró en la casa, Childe le dijo que acababa de perder con John. R. Kipling. Obviamente, en la víspera de Kipling fue un malentendido con Childe, que estaba en el jardín de la ropa vieja y se riega las rosas. Sr. Kipling lo llevó para un jardinero contratado. "A" - dijo Childe, "trabajador Ayer miraba a mí y mi olfateó el olor de las flores. Era mi hermano ".
111. En primer lugar recuerdos fragmentarios. 1894- 1901 El error algunos de los seguidores de Freud (me refiero a Freud mismo) es la reducción del niño al homúnculo que vive muy poca vida mental y tiene sólo un género rudimentaria. Muchos freudianos cuidado con los recuerdos de la infancia y la niñez temprana. Ni por un momento negar que existe la sexualidad infantil y que es importante. Pero no se limita a la descripción de la vida mental temprana del niño, tanto emocional e intelectual. Mi memoria consciente comienza alrededor de la edad de dos años, cuando vivíamos en un apartamento en el segundo piso en la avenida de Leonard en un lugar oscuro y no es la mejor zona entre Cambridge y Somerville. Recuerdo las escaleras que conducen a nuestro apartamento, que parecían no tener fin. que debe de haber tenido una niñera ya en ese tiempo lejano, por lo que recuerdo, se fue con sus compras en una pequeña tienda, que, según me han dicho, estaba en Somerville. Toda la zona era un tejido de calles pertenecientes irrelevante para cada uno de los demás sistemas de las dos ciudades, y recuerdo claramente un ángulo agudo en el cual cruza la calle en frente de la tienda de comestibles. A la vuelta de la esquina era bastante oscuro y miedo buscando edificio, que, como he aprendido, sirvió como hospital para los enfermos terminales. Se sigue en pie y se llama el Hospital del Espíritu Santo. Estoy seguro de que por lo que yo no tengo tiempo en una idea clara de lo que el hospital y más que es incurable, pero el tono en que mi madre o niñera mencionado acerca de este lugar, que fue suficiente para que me cubierto la tristeza y la aprehensión. Eso es todo lo que puedo pensar Leonard- Avenue. Más tarde me dijeron que mi madre dio a luz a un segundo hijo allí, que murió en su cumpleaños. Cuando me hablaron de ella, que tenía 13 años, la noticia me sorprendió, porque tenía miedo de la muerte y de consolarse creían que nuestra familia a la que aún no ha visitado. No tengo sus propios recuerdos de este niño, y todavía no sé si era un niño o una niña. Pasamos el verano de 1897, cuando tenía dos años y medio en el Jeffrey, New Hampshire. Cerca había un estanque con barcos y el camino que conduce a la montaña, cuyo nombre no recuerdo cómo Monadnock. Mis padres estaban subiendo a la montaña, por supuesto, sin mí, y me llevaron con ellos hasta el siguiente pueblo, donde por alguna continuación, debe haber visitado la forja. En la punta del herrero fue aplastado caballo se topó con él, y yo estaba horrorizado al oír al respecto, ya que incluso en ese momento vívidamente imaginado el horror de los daños y lesiones. Año Académico 1897-1898 nos encontró en la calle Hillard en Cambridge. Todavía tengo un vago recuerdo de lo que vio la furgoneta, que transporta el equipaje de Leonard Avenue. A partir de ahora, los recuerdos corren rápidamente sobre. Recuerdo que mi tercer cumpleaños y sus dos compañeros de juego Howard Herman y Dora Kitridzh niños profesor de Harvard, que vivía en la misma calle. Por desgracia, mi primer recuerdo de Alemania - es una pelea con él en su cumpleaños, cuando tenía cinco años de edad, y yo tenía tres años. Los padres me han dicho que en un momento en que vivimos en la calle Hilliard, enseñé lengua francesa Josephine, una criada francesa, que trabajó con nosotros. Yo no guardo los recuerdos de los más Dzhezefine, pero recuerdo tutorial de los niños, que se utiliza, y fotos de una cuchara, tenedor, cuchillo y servilleta anillos. Además de lo que he aprendido en francés en el momento, debo, lo más rápido y olvidado, porque cuando me re-estudiado francés en la universidad a los 12 años, los signos evidentes de mi conocimiento previo de la lengua dada. Probablemente, Josephine me llevó a dar un paseo por la calle Brattle y alrededor de Radcliffe. Oscuridad, que ahora me siento como una agradable sombra de los árboles en la calle Brettl-, mientras me aterrorizaba, y la geografía de las calles de los alrededores quedan en completo desorden. En la esquina de la calle Brattle Hilliard y era una casa con herméticamente cerrada con tablas de la ventana, lo que me hizo mucho miedo, porque se parecía a los ojos. Tal sentimiento de temor y la claustrofobia me sentí cuando mis padres invitaron a corredor de martillo de carpintero que une el comedor de nuestra casa con los ahorros de almacenamiento. No muy lejos de nuestra casa es un edificio de la vieja escuela, pero fue servido o estaba vacío en el momento, no me acuerdo. Mount Auburn-Street comenzó unas pocas casas, y alrededor de la esquina era una herrería con la carretera de acceso, pavimentada con adoquines blanco. Una vez traté de levantar un adoquín y transportar, por lo cual fue debidamente regañé. Carril en un lado de la casa llevó al jardín, donde el viejo caballero llamado Mr. Rose, al menos, me pareció que el viejo, como de costumbre, salió un poco de aire fresco y fumar una pipa. Detrás del jardín hay otra casa donde vivían dos chicos mayores que yo, que me tomó bajo su ala. Recuerdo que eran católicos, y su casa era una imagen de Cristo crucificado con heridas y corona de espinas, lo que me pareció una imagen de una víctima de la crueldad y la injusticia. Eran también una planta de interior, a la que llamaron "El Judio Eterno" y para explicar el nombre similar, me dijo una leyenda, que yo no entendía, pero me pareció muy decepcionante. En este primer período de mi vida que me queda pocos recuerdos de su padre. La mayoría de mis recuerdos más tempranos llevar a mi madre, mientras que el padre era muy estricto y son en el lado de la figura, sólo de vez en cuando visto en la biblioteca, trabajando detrás de un escritorio masiva. A menudo jugaba debajo de la mesa. No puedo pensar en un resfriado o la gravedad de su mano, pero el bajo tono de la voz masculina era suficiente para asustarme. Para un niño muy pequeño de un solo padre es una madre con su cuidado y ternura. Madre solía leerme en el jardín. Ahora sé que el patio consistía en no más de tres o cuatro pies de hierba delante de la entrada principal, pero luego me pareció enorme. Más fácilmente que leyó "Libro de la Selva" Kipling, y su historia favorita era "Takki Rikki - Tavi". Yo mismo estaba empezando a leer en el momento, pero estaba sólo tres años y medio, y había un montón de palabras que han sido difíciles para mí. Mi libro no es muy consistente con mi edad. Mi padre era un viejo amigo del abogado en Hull apellido. Él era ciego de un ojo y sordo de un oído, fue eliminado por completo de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. existe de que la sexualidad infantil y que es importante. Pero no se limita a la descripción de la vida mental temprana del niño, tanto emocional e intelectual. Mi memoria consciente comienza alrededor de la edad de dos años, cuando vivíamos en un apartamento en el segundo piso en la avenida de Leonard en un lugar oscuro y no es la mejor zona entre Cambridge y Somerville. Recuerdo las escaleras que conducen a nuestro apartamento, que parecían no tener fin. que debe de haber tenido una niñera ya en ese tiempo lejano, por lo que recuerdo, se fue con sus compras en una pequeña tienda, que, según me han dicho, estaba en Somerville. Toda la zona era un tejido de calles pertenecientes irrelevante para cada uno de los demás sistemas de las dos ciudades, y recuerdo claramente un ángulo agudo en el cual cruza la calle en frente de la tienda de comestibles. A la vuelta de la esquina era bastante oscuro y miedo buscando edificio, que, como he aprendido, sirvió como hospital para los enfermos terminales. Se sigue en pie y se llama el Hospital del Espíritu Santo. Estoy seguro de que por lo que yo no tengo tiempo en una idea clara de lo que el hospital y más que es incurable, pero el tono en que mi madre o niñera mencionado acerca de este lugar, que fue suficiente para que me cubierto la tristeza y la aprehensión. Eso es todo lo que puedo pensar Leonard- Avenue. Más tarde me dijeron que mi madre dio a luz a un segundo hijo allí, que murió en su cumpleaños. Cuando me hablaron de ella, que tenía 13 años, la noticia me sorprendió, porque tenía miedo de la muerte y de consolarse creían que nuestra familia a la que aún no ha visitado. No tengo sus propios recuerdos de este niño, y todavía no sé si era un niño o una niña. Pasamos el verano de 1897, cuando tenía dos años y medio en el Jeffrey, New Hampshire. Cerca había un estanque con barcos y el camino que conduce a la montaña, cuyo nombre no recuerdo cómo Monadnock. Mis padres estaban subiendo a la montaña, por supuesto, sin mí, y me llevaron con ellos hasta el siguiente pueblo, donde por alguna continuación, debe haber visitado la forja. En la punta del herrero fue aplastado caballo se topó con él, y yo estaba horrorizado al oír al respecto, ya que incluso en ese momento vívidamente imaginado el horror de los daños y lesiones. Año Académico 1897-1898 nos encontró en la calle Hillard en Cambridge. Todavía tengo un vago recuerdo de lo que vio la furgoneta, que transporta el equipaje de Leonard Avenue. A partir de ahora, los recuerdos corren rápidamente sobre. Recuerdo que mi tercer cumpleaños y sus dos compañeros de juego Howard Herman y Dora Kitridzh niños profesor de Harvard, que vivía en la misma calle. Por desgracia, mi primer recuerdo de Alemania - es una pelea con él en su cumpleaños, cuando tenía cinco años de edad, y yo tenía tres años. Los padres me han dicho que en un momento en que vivimos en la calle Hilliard, enseñé lengua francesa Josephine, una criada francesa, que trabajó con nosotros. Yo no guardo los recuerdos de los más Dzhezefine, pero recuerdo tutorial de los niños, que se utiliza, y fotos de una cuchara, tenedor, cuchillo y servilleta anillos. Además de lo que he aprendido en francés en el momento, debo, lo más rápido y olvidado, porque cuando me re-estudiado francés en la universidad a los 12 años, los signos evidentes de mi conocimiento previo de la lengua dada. Probablemente, Josephine me llevó a dar un paseo por la calle Brattle y alrededor de Radcliffe. Oscuridad, que ahora me siento como una agradable sombra de los árboles en la calle Brettl-, mientras me aterrorizaba, y la geografía de las calles de los alrededores quedan en completo desorden. En la esquina de la calle Brattle Hilliard y era una casa con herméticamente cerrada con tablas de la ventana, lo que me hizo mucho miedo, porque se parecía a los ojos. Tal sentimiento de temor y la claustrofobia me sentí cuando mis padres invitaron a corredor de martillo de carpintero que une el comedor de nuestra casa con los ahorros de almacenamiento. No muy lejos de nuestra casa es un edificio de la vieja escuela, pero fue servido o estaba vacío en el momento, no me acuerdo. Mount Auburn-Street comenzó unas pocas casas, y alrededor de la esquina era una herrería con la carretera de acceso, pavimentada con adoquines blanco. Una vez traté de levantar un adoquín y transportar, por lo cual fue debidamente regañé. Carril en un lado de la casa llevó al jardín, donde el viejo caballero llamado Mr. Rose, al menos, me pareció que el viejo, como de costumbre, salió un poco de aire fresco y fumar una pipa. Detrás del jardín hay otra casa donde vivían dos chicos mayores que yo, que me tomó bajo su ala. Recuerdo que eran católicos, y su casa era una imagen de Cristo crucificado con heridas y corona de espinas, lo que me pareció una imagen de una víctima de la crueldad y la injusticia. Eran también una planta de interior, a la que llamaron "El Judio Eterno" y para explicar el nombre similar, me dijo una leyenda, que yo no entendía, pero me pareció muy decepcionante. En este primer período de mi vida que me queda pocos recuerdos de su padre. La mayoría de mis recuerdos más tempranos llevar a mi madre, mientras que el padre era muy estricto y son en el lado de la figura, sólo de vez en cuando visto en la biblioteca, trabajando detrás de un escritorio masiva. A menudo jugaba debajo de la mesa. No puedo pensar en un resfriado o la gravedad de su mano, pero el bajo tono de la voz masculina era suficiente para asustarme. Para un niño muy pequeño de un solo padre es una madre con su cuidado y ternura. Madre solía leerme en el jardín. Ahora sé que el patio consistía en no más de tres o cuatro pies de hierba delante de la entrada principal, pero luego me pareció enorme. Más fácilmente que leyó "Libro de la Selva" Kipling, y su historia favorita era "Takki Rikki - Tavi". Yo mismo estaba empezando a leer en el momento, pero estaba sólo tres años y medio, y había un montón de palabras que han sido difíciles para mí. Mi libro no es muy consistente con mi edad. Mi padre era un viejo amigo del abogado en Hull apellido. Él era ciego de un ojo y sordo de un oído, fue eliminado por completo de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. existe de que la sexualidad infantil y que es importante. Pero no se limita a la descripción de la vida mental temprana del niño, tanto emocional e intelectual. Mi memoria consciente comienza alrededor de la edad de dos años, cuando vivíamos en un apartamento en el segundo piso en la avenida de Leonard en un lugar oscuro y no es la mejor zona entre Cambridge y Somerville. Recuerdo las escaleras que conducen a nuestro apartamento, que parecían no tener fin. que debe de haber tenido una niñera ya en ese tiempo lejano, por lo que recuerdo, se fue con sus compras en una pequeña tienda, que, según me han dicho, estaba en Somerville. Toda la zona era un tejido de calles pertenecientes irrelevante para cada uno de los demás sistemas de las dos ciudades, y recuerdo claramente un ángulo agudo en el cual cruza la calle en frente de la tienda de comestibles. A la vuelta de la esquina era bastante oscuro y miedo buscando edificio, que, como he aprendido, sirvió como hospital para los enfermos terminales. Se sigue en pie y se llama el Hospital del Espíritu Santo. Estoy seguro de que por lo que yo no tengo tiempo en una idea clara de lo que el hospital y más que es incurable, pero el tono en que mi madre o niñera mencionado acerca de este lugar, que fue suficiente para que me cubierto la tristeza y la aprehensión. Eso es todo lo que puedo pensar Leonard- Avenue. Más tarde me dijeron que mi madre dio a luz a un segundo hijo allí, que murió en su cumpleaños. Cuando me hablaron de ella, que tenía 13 años, la noticia me sorprendió, porque tenía miedo de la muerte y de consolarse creían que nuestra familia a la que aún no ha visitado. No tengo sus propios recuerdos de este niño, y todavía no sé si era un niño o una niña. Pasamos el verano de 1897, cuando tenía dos años y medio en el Jeffrey, New Hampshire. Cerca había un estanque con barcos y el camino que conduce a la montaña, cuyo nombre no recuerdo cómo Monadnock. Mis padres estaban subiendo a la montaña, por supuesto, sin mí, y me llevaron con ellos hasta el siguiente pueblo, donde por alguna continuación, debe haber visitado la forja. En la punta del herrero fue aplastado caballo se topó con él, y yo estaba horrorizado al oír al respecto, ya que incluso en ese momento vívidamente imaginado el horror de los daños y lesiones. Año Académico 1897-1898 nos encontró en la calle Hillard en Cambridge. Todavía tengo un vago recuerdo de lo que vio la furgoneta, que transporta el equipaje de Leonard Avenue. A partir de ahora, los recuerdos corren rápidamente sobre. Recuerdo que mi tercer cumpleaños y sus dos compañeros de juego Howard Herman y Dora Kitridzh niños profesor de Harvard, que vivía en la misma calle. Por desgracia, mi primer recuerdo de Alemania - es una pelea con él en su cumpleaños, cuando tenía cinco años de edad, y yo tenía tres años. Los padres me han dicho que en un momento en que vivimos en la calle Hilliard, enseñé lengua francesa Josephine, una criada francesa, que trabajó con nosotros. Yo no guardo los recuerdos de los más Dzhezefine, pero recuerdo tutorial de los niños, que se utiliza, y fotos de una cuchara, tenedor, cuchillo y servilleta anillos. Además de lo que he aprendido en francés en el momento, debo, lo más rápido y olvidado, porque cuando me re-estudiado francés en la universidad a los 12 años, los signos evidentes de mi conocimiento previo de la lengua dada. Probablemente, Josephine me llevó a dar un paseo por la calle Brattle y alrededor de Radcliffe. Oscuridad, que ahora me siento como una agradable sombra de los árboles en la calle Brettl-, mientras me aterrorizaba, y la geografía de las calles de los alrededores quedan en completo desorden. En la esquina de la calle Brattle Hilliard y era una casa con herméticamente cerrada con tablas de la ventana, lo que me hizo mucho miedo, porque se parecía a los ojos. Tal sentimiento de temor y la claustrofobia me sentí cuando mis padres invitaron a corredor de martillo de carpintero que une el comedor de nuestra casa con los ahorros de almacenamiento. No muy lejos de nuestra casa es un edificio de la vieja escuela, pero fue servido o estaba vacío en el momento, no me acuerdo. Mount Auburn-Street comenzó unas pocas casas, y alrededor de la esquina era una herrería con la carretera de acceso, pavimentada con adoquines blanco. Una vez traté de levantar un adoquín y transportar, por lo cual fue debidamente regañé. Carril en un lado de la casa llevó al jardín, donde el viejo caballero llamado Mr. Rose, al menos, me pareció que el viejo, como de costumbre, salió un poco de aire fresco y fumar una pipa. Detrás del jardín hay otra casa donde vivían dos chicos mayores que yo, que me tomó bajo su ala. Recuerdo que eran católicos, y su casa era una imagen de Cristo crucificado con heridas y corona de espinas, lo que me pareció una imagen de una víctima de la crueldad y la injusticia. Eran también una planta de interior, a la que llamaron "El Judio Eterno" y para explicar el nombre similar, me dijo una leyenda, que yo no entendía, pero me pareció muy decepcionante. En este primer período de mi vida que me queda pocos recuerdos de su padre. La mayoría de mis recuerdos más tempranos llevar a mi madre, mientras que el padre era muy estricto y son en el lado de la figura, sólo de vez en cuando visto en la biblioteca, trabajando detrás de un escritorio masiva. A menudo jugaba debajo de la mesa. No puedo pensar en un resfriado o la gravedad de su mano, pero el bajo tono de la voz masculina era suficiente para asustarme. Para un niño muy pequeño de un solo padre es una madre con su cuidado y ternura. Madre solía leerme en el jardín. Ahora sé que el patio consistía en no más de tres o cuatro pies de hierba delante de la entrada principal, pero luego me pareció enorme. Más fácilmente que leyó "Libro de la Selva" Kipling, y su historia favorita era "Takki Rikki - Tavi". Yo mismo estaba empezando a leer en el momento, pero estaba sólo tres años y medio, y había un montón de palabras que han sido difíciles para mí. Mi libro no es muy consistente con mi edad. Mi padre era un viejo amigo del abogado en Hull apellido. Él era ciego de un ojo y sordo de un oído, fue eliminado por completo de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. edificio, que, como he aprendido, sirvió como hospital para los enfermos terminales de aspecto aterrador. Se sigue en pie y se llama el Hospital del Espíritu Santo. Estoy seguro de que por lo que yo no tengo tiempo en una idea clara de lo que el hospital y más que es incurable, pero el tono en que mi madre o niñera mencionado acerca de este lugar, que fue suficiente para que me cubierto la tristeza y la aprehensión. Eso es todo lo que puedo pensar Leonard- Avenue. Más tarde me dijeron que mi madre dio a luz a un segundo hijo allí, que murió en su cumpleaños. Cuando me hablaron de ella, que tenía 13 años, la noticia me sorprendió, porque tenía miedo de la muerte y de consolarse creían que nuestra familia a la que aún no ha visitado. No tengo sus propios recuerdos de este niño, y todavía no sé si era un niño o una niña. Pasamos el verano de 1897, cuando tenía dos años y medio en el Jeffrey, New Hampshire. Cerca había un estanque con barcos y el camino que conduce a la montaña, cuyo nombre no recuerdo cómo Monadnock. Mis padres estaban subiendo a la montaña, por supuesto, sin mí, y me llevaron con ellos hasta el siguiente pueblo, donde por alguna continuación, debe haber visitado la forja. En la punta del herrero fue aplastado caballo se topó con él, y yo estaba horrorizado al oír al respecto, ya que incluso en ese momento vívidamente imaginado el horror de los daños y lesiones. Año Académico 1897-1898 nos encontró en la calle Hillard en Cambridge. Todavía tengo un vago recuerdo de lo que vio la furgoneta, que transporta el equipaje de Leonard Avenue. A partir de ahora, los recuerdos corren rápidamente sobre. Recuerdo que mi tercer cumpleaños y sus dos compañeros de juego Howard Herman y Dora Kitridzh niños profesor de Harvard, que vivía en la misma calle. Por desgracia, mi primer recuerdo de Alemania - es una pelea con él en su cumpleaños, cuando tenía cinco años de edad, y yo tenía tres años. Los padres me han dicho que en un momento en que vivimos en la calle Hilliard, enseñé lengua francesa Josephine, una criada francesa, que trabajó con nosotros. Yo no guardo los recuerdos de los más Dzhezefine, pero recuerdo tutorial de los niños, que se utiliza, y fotos de una cuchara, tenedor, cuchillo y servilleta anillos. Además de lo que he aprendido en francés en el momento, debo, lo más rápido y olvidado, porque cuando me re-estudiado francés en la universidad a los 12 años, los signos evidentes de mi conocimiento previo de la lengua dada. Probablemente, Josephine me llevó a dar un paseo por la calle Brattle y alrededor de Radcliffe. Oscuridad, que ahora me siento como una agradable sombra de los árboles en la calle Brettl-, mientras me aterrorizaba, y la geografía de las calles de los alrededores quedan en completo desorden. En la esquina de la calle Brattle Hilliard y era una casa con herméticamente cerrada con tablas de la ventana, lo que me hizo mucho miedo, porque se parecía a los ojos. Tal sentimiento de temor y la claustrofobia me sentí cuando mis padres invitaron a corredor de martillo de carpintero que une el comedor de nuestra casa con los ahorros de almacenamiento. No muy lejos de nuestra casa es un edificio de la vieja escuela, pero fue servido o estaba vacío en el momento, no me acuerdo. Mount Auburn-Street comenzó unas pocas casas, y alrededor de la esquina era una herrería con la carretera de acceso, pavimentada con adoquines blanco. Una vez traté de levantar un adoquín y transportar, por lo cual fue debidamente regañé. Carril en un lado de la casa llevó al jardín, donde el viejo caballero llamado Mr. Rose, al menos, me pareció que el viejo, como de costumbre, salió un poco de aire fresco y fumar una pipa. Detrás del jardín hay otra casa donde vivían dos chicos mayores que yo, que me tomó bajo su ala. Recuerdo que eran católicos, y su casa era una imagen de Cristo crucificado con heridas y corona de espinas, lo que me pareció una imagen de una víctima de la crueldad y la injusticia. Eran también una planta de interior, a la que llamaron "El Judio Eterno" y para explicar el nombre similar, me dijo una leyenda, que yo no entendía, pero me pareció muy decepcionante. En este primer período de mi vida que me queda pocos recuerdos de su padre. La mayoría de mis recuerdos más tempranos llevar a mi madre, mientras que el padre era muy estricto y son en el lado de la figura, sólo de vez en cuando visto en la biblioteca, trabajando detrás de un escritorio masiva. A menudo jugaba debajo de la mesa. No puedo pensar en un resfriado o la gravedad de su mano, pero el bajo tono de la voz masculina era suficiente para asustarme. Para un niño muy pequeño de un solo padre es una madre con su cuidado y ternura. Madre solía leerme en el jardín. Ahora sé que el patio consistía en no más de tres o cuatro pies de hierba delante de la entrada principal, pero luego me pareció enorme. Más fácilmente que leyó "Libro de la Selva" Kipling, y su historia favorita era "Takki Rikki - Tavi". Yo mismo estaba empezando a leer en el momento, pero estaba sólo tres años y medio, y había un montón de palabras que han sido difíciles para mí. Mi libro no es muy consistente con mi edad. Mi padre era un viejo amigo del abogado en Hull apellido. Él era ciego de un ojo y sordo de un oído, fue eliminado por completo de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. edificio, que, como he aprendido, sirvió como hospital para los enfermos terminales de aspecto aterrador. Se sigue en pie y se llama el Hospital del Espíritu Santo. Estoy seguro de que por lo que yo no tengo tiempo en una idea clara de lo que el hospital y más que es incurable, pero el tono en que mi madre o niñera mencionado acerca de este lugar, que fue suficiente para que me cubierto la tristeza y la aprehensión. Eso es todo lo que puedo pensar Leonard- Avenue. Más tarde me dijeron que mi madre dio a luz a un segundo hijo allí, que murió en su cumpleaños. Cuando me hablaron de ella, que tenía 13 años, la noticia me sorprendió, porque tenía miedo de la muerte y de consolarse creían que nuestra familia a la que aún no ha visitado. No tengo sus propios recuerdos de este niño, y todavía no sé si era un niño o una niña. Pasamos el verano de 1897, cuando tenía dos años y medio en el Jeffrey, New Hampshire. Cerca había un estanque con barcos y el camino que conduce a la montaña, cuyo nombre no recuerdo cómo Monadnock. Mis padres estaban subiendo a la montaña, por supuesto, sin mí, y me llevaron con ellos hasta el siguiente pueblo, donde por alguna continuación, debe haber visitado la forja. En la punta del herrero fue aplastado caballo se topó con él, y yo estaba horrorizado al oír al respecto, ya que incluso en ese momento vívidamente imaginado el horror de los daños y lesiones. Año Académico 1897-1898 nos encontró en la calle Hillard en Cambridge. Todavía tengo un vago recuerdo de lo que vio la furgoneta, que transporta el equipaje de Leonard Avenue. A partir de ahora, los recuerdos corren rápidamente sobre. Recuerdo que mi tercer cumpleaños y sus dos compañeros de juego Howard Herman y Dora Kitridzh niños profesor de Harvard, que vivía en la misma calle. Por desgracia, mi primer recuerdo de Alemania - es una pelea con él en su cumpleaños, cuando tenía cinco años de edad, y yo tenía tres años. Los padres me han dicho que en un momento en que vivimos en la calle Hilliard, enseñé lengua francesa Josephine, una criada francesa, que trabajó con nosotros. Yo no guardo los recuerdos de los más Dzhezefine, pero recuerdo tutorial de los niños, que se utiliza, y fotos de una cuchara, tenedor, cuchillo y servilleta anillos. Además de lo que he aprendido en francés en el momento, debo, lo más rápido y olvidado, porque cuando me re-estudiado francés en la universidad a los 12 años, los signos evidentes de mi conocimiento previo de la lengua dada. Probablemente, Josephine me llevó a dar un paseo por la calle Brattle y alrededor de Radcliffe. Oscuridad, que ahora me siento como una agradable sombra de los árboles en la calle Brettl-, mientras me aterrorizaba, y la geografía de las calles de los alrededores quedan en completo desorden. En la esquina de la calle Brattle Hilliard y era una casa con herméticamente cerrada con tablas de la ventana, lo que me hizo mucho miedo, porque se parecía a los ojos. Tal sentimiento de temor y la claustrofobia me sentí cuando mis padres invitaron a corredor de martillo de carpintero que une el comedor de nuestra casa con los ahorros de almacenamiento. No muy lejos de nuestra casa es un edificio de la vieja escuela, pero fue servido o estaba vacío en el momento, no me acuerdo. Mount Auburn-Street comenzó unas pocas casas, y alrededor de la esquina era una herrería con la carretera de acceso, pavimentada con adoquines blanco. Una vez traté de levantar un adoquín y transportar, por lo cual fue debidamente regañé. Carril en un lado de la casa llevó al jardín, donde el viejo caballero llamado Mr. Rose, al menos, me pareció que el viejo, como de costumbre, salió un poco de aire fresco y fumar una pipa. Detrás del jardín hay otra casa donde vivían dos chicos mayores que yo, que me tomó bajo su ala. Recuerdo que eran católicos, y su casa era una imagen de Cristo crucificado con heridas y corona de espinas, lo que me pareció una imagen de una víctima de la crueldad y la injusticia. Eran también una planta de interior, a la que llamaron "El Judio Eterno" y para explicar el nombre similar, me dijo una leyenda, que yo no entendía, pero me pareció muy decepcionante. En este primer período de mi vida que me queda pocos recuerdos de su padre. La mayoría de mis recuerdos más tempranos llevar a mi madre, mientras que el padre era muy estricto y son en el lado de la figura, sólo de vez en cuando visto en la biblioteca, trabajando detrás de un escritorio masiva. A menudo jugaba debajo de la mesa. No puedo pensar en un resfriado o la gravedad de su mano, pero el bajo tono de la voz masculina era suficiente para asustarme. Para un niño muy pequeño de un solo padre es una madre con su cuidado y ternura. Madre solía leerme en el jardín. Ahora sé que el patio consistía en no más de tres o cuatro pies de hierba delante de la entrada principal, pero luego me pareció enorme. Más fácilmente que leyó "Libro de la Selva" Kipling, y su historia favorita era "Takki Rikki - Tavi". Yo mismo estaba empezando a leer en el momento, pero estaba sólo tres años y medio, y había un montón de palabras que han sido difíciles para mí. Mi libro no es muy consistente con mi edad. Mi padre era un viejo amigo del abogado en Hull apellido. Él era ciego de un ojo y sordo de un oído, fue eliminado por completo de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. profesor de la Universidad de Harvard hijos, que vivía en la misma calle. Por desgracia, mi primer recuerdo de Alemania - es una pelea con él en su cumpleaños, cuando tenía cinco años de edad, y yo tenía tres años. Los padres me han dicho que en un momento en que vivimos en la calle Hilliard, enseñé lengua francesa Josephine, una criada francesa, que trabajó con nosotros. Yo no guardo los recuerdos de los más Dzhezefine, pero recuerdo tutorial de los niños, que se utiliza, y fotos de una cuchara, tenedor, cuchillo y servilleta anillos. Además de lo que he aprendido en francés en el momento, debo, lo más rápido y olvidado, porque cuando me re-estudiado francés en la universidad a los 12 años, los signos evidentes de mi conocimiento previo de la lengua dada. Probablemente, Josephine me llevó a dar un paseo por la calle Brattle y alrededor de Radcliffe. Oscuridad, que ahora me siento como una agradable sombra de los árboles en la calle Brettl-, mientras me aterrorizaba, y la geografía de las calles de los alrededores quedan en completo desorden. En la esquina de la calle Brattle Hilliard y era una casa con herméticamente cerrada con tablas de la ventana, lo que me hizo mucho miedo, porque se parecía a los ojos. Tal sentimiento de temor y la claustrofobia me sentí cuando mis padres invitaron a corredor de martillo de carpintero que une el comedor de nuestra casa con los ahorros de almacenamiento. No muy lejos de nuestra casa es un edificio de la vieja escuela, pero fue servido o estaba vacío en el momento, no me acuerdo. Mount Auburn-Street comenzó unas pocas casas, y alrededor de la esquina era una herrería con la carretera de acceso, pavimentada con adoquines blanco. Una vez traté de levantar un adoquín y transportar, por lo cual fue debidamente regañé. Carril en un lado de la casa llevó al jardín, donde el viejo caballero llamado Mr. Rose, al menos, me pareció que el viejo, como de costumbre, salió un poco de aire fresco y fumar una pipa. Detrás del jardín hay otra casa donde vivían dos chicos mayores que yo, que me tomó bajo su ala. Recuerdo que eran católicos, y su casa era una imagen de Cristo crucificado con heridas y corona de espinas, lo que me pareció una imagen de una víctima de la crueldad y la injusticia. Eran también una planta de interior, a la que llamaron "El Judio Eterno" y para explicar el nombre similar, me dijo una leyenda, que yo no entendía, pero me pareció muy decepcionante. En este primer período de mi vida que me queda pocos recuerdos de su padre. La mayoría de mis recuerdos más tempranos llevar a mi madre, mientras que el padre era muy estricto y son en el lado de la figura, sólo de vez en cuando visto en la biblioteca, trabajando detrás de un escritorio masiva. A menudo jugaba debajo de la mesa. No puedo pensar en un resfriado o la gravedad de su mano, pero el bajo tono de la voz masculina era suficiente para asustarme. Para un niño muy pequeño de un solo padre es una madre con su cuidado y ternura. Madre solía leerme en el jardín. Ahora sé que el patio consistía en no más de tres o cuatro pies de hierba delante de la entrada principal, pero luego me pareció enorme. Más fácilmente que leyó "Libro de la Selva" Kipling, y su historia favorita era "Takki Rikki - Tavi". Yo mismo estaba empezando a leer en el momento, pero estaba sólo tres años y medio, y había un montón de palabras que han sido difíciles para mí. Mi libro no es muy consistente con mi edad. Mi padre era un viejo amigo del abogado en Hull apellido. Él era ciego de un ojo y sordo de un oído, fue eliminado por completo de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. profesor de la Universidad de Harvard hijos, que vivía en la misma calle. Por desgracia, mi primer recuerdo de Alemania - es una pelea con él en su cumpleaños, cuando tenía cinco años de edad, y yo tenía tres años. Los padres me han dicho que en un momento en que vivimos en la calle Hilliard, enseñé lengua francesa Josephine, una criada francesa, que trabajó con nosotros. Yo no guardo los recuerdos de los más Dzhezefine, pero recuerdo tutorial de los niños, que se utiliza, y fotos de una cuchara, tenedor, cuchillo y servilleta anillos. Además de lo que he aprendido en francés en el momento, debo, lo más rápido y olvidado, porque cuando me re-estudiado francés en la universidad a los 12 años, los signos evidentes de mi conocimiento previo de la lengua dada. Probablemente, Josephine me llevó a dar un paseo por la calle Brattle y alrededor de Radcliffe. Oscuridad, que ahora me siento como una agradable sombra de los árboles en la calle Brettl-, mientras me aterrorizaba, y la geografía de las calles de los alrededores quedan en completo desorden. En la esquina de la calle Brattle Hilliard y era una casa con herméticamente cerrada con tablas de la ventana, lo que me hizo mucho miedo, porque se parecía a los ojos. Tal sentimiento de temor y la claustrofobia me sentí cuando mis padres invitaron a corredor de martillo de carpintero que une el comedor de nuestra casa con los ahorros de almacenamiento. No muy lejos de nuestra casa es un edificio de la vieja escuela, pero fue servido o estaba vacío en el momento, no me acuerdo. Mount Auburn-Street comenzó unas pocas casas, y alrededor de la esquina era una herrería con la carretera de acceso, pavimentada con adoquines blanco. Una vez traté de levantar un adoquín y transportar, por lo cual fue debidamente regañé. Carril en un lado de la casa llevó al jardín, donde el viejo caballero llamado Mr. Rose, al menos, me pareció que el viejo, como de costumbre, salió un poco de aire fresco y fumar una pipa. Detrás del jardín hay otra casa donde vivían dos chicos mayores que yo, que me tomó bajo su ala. Recuerdo que eran católicos, y su casa era una imagen de Cristo crucificado con heridas y corona de espinas, lo que me pareció una imagen de una víctima de la crueldad y la injusticia. Eran también una planta de interior, a la que llamaron "El Judio Eterno" y para explicar el nombre similar, me dijo una leyenda, que yo no entendía, pero me pareció muy decepcionante. En este primer período de mi vida que me queda pocos recuerdos de su padre. La mayoría de mis recuerdos más tempranos llevar a mi madre, mientras que el padre era muy estricto y son en el lado de la figura, sólo de vez en cuando visto en la biblioteca, trabajando detrás de un escritorio masiva. A menudo jugaba debajo de la mesa. No puedo pensar en un resfriado o la gravedad de su mano, pero el bajo tono de la voz masculina era suficiente para asustarme. Para un niño muy pequeño de un solo padre es una madre con su cuidado y ternura. Madre solía leerme en el jardín. Ahora sé que el patio consistía en no más de tres o cuatro pies de hierba delante de la entrada principal, pero luego me pareció enorme. Más fácilmente que leyó "Libro de la Selva" Kipling, y su historia favorita era "Takki Rikki - Tavi". Yo mismo estaba empezando a leer en el momento, pero estaba sólo tres años y medio, y había un montón de palabras que han sido difíciles para mí. Mi libro no es muy consistente con mi edad. Mi padre era un viejo amigo del abogado en Hull apellido. Él era ciego de un ojo y sordo de un oído, fue eliminado por completo de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. Fue eliminado completamente de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. Fue eliminado completamente de la sociedad humana y no tenía idea de las consultas de un niño pequeño. Para su cumpleaños, me dio un libro viejo en los mamíferos, "natural" de madera. Fue impreso en letra pequeña, se publicó como una reimpresión, y se unta en la tinta. Mis padres perdieron un caso dado, pero que no defrauda, inmediatamente se pusieron otro caballero de edad, e incluso antes de aprender a leer bastante bien, me llevaron con el dedo a las imágenes. Otro libro que he recibido como un regalo o menos al mismo tiempo, en cierta medida, sigue siendo un misterio para mí. Sé que era un libro muy popular en la ciencia para los niños, así como que entre otras cosas había un discurso sobre el sistema solar y la naturaleza de la luz. Yo sé que fue traducido del francés, y que al menos algunas de las imágenes fue representado París. Sin embargo, no sé el nombre de este libro, y creo que la edad de cinco años, ya no podía verla. Tal vez fue la traducción de las obras de Camille Flammarion. Si alguno de los lectores pudo encontrar a cabo este trabajo, y me gustaría mantenerlo en sus manos, entonces yo sería capaz de ver las imágenes almacenadas en la memoria, si se trata de un libro que, a lo que me refiero. Como ya he hecho mi carrera en la ciencia, y dado que este libro fue mi primera introducción a la ciencia, entonces yo estaría muy contento de ver el principio, lo que comenzó con. No puedo recordar muchos de sus juguetes en ese momento. Sin embargo, el recuerdo absolutamente claro: era un pequeño modelo del acorazado, arrastré la cuerda. Fue la Guerra Española-Americana, y barcos de guerra de juguete fueron objeto de chicos fascinación pública. Incluso ahora, recuerdo la pintura blanca y el mástil directa del acorazado del período de transición, cuando no acorazados sin embargo, apareció con pequeñas torretas baterías secundarias en la cubierta, con sólo unas pocas torres tenían armas de gran calibre. Mis niños se encontraba en la parte trasera y separados por uno o dos pasos de las restantes habitaciones de la segunda planta. Un día me encontré y volé una pequeña distancia, una cicatriz de la barbilla corte profundo, que se ha conservado hasta ahora, y que es una de las razones que me pongo una barba. También me duele la mano en los bordes metálicos de la pequeña cama de hierro en la que dormía. Incluso ahora puedo recordar cómo me sentí al mismo tiempo. Recuerdo la canción con la que los padres me pusieron a dormir. Mi madre era muy aficionado a "El Mikado" y un aria de que es uno de mis recuerdos más tempranos. Algunas canciones de music hall jugaron un papel en mi infancia, entre ellos "Ti-ra-ra-di-auge ah" y "Silencio, silencio, silencio! Aquí está la casa!". Padre prefiere "Lorelei" y el canto revolucionario ruso, que nunca he entendido, pero una melodía, que todavía recuerdo. principios de la primavera de 1898, mi hermana, Constanza, nació. Partera, de buen carácter Irish Rose Duffy, era especialmente amable conmigo, y me llamó por su nombre una muñeca de trapo. Ella vivió en la avenida de la concordia con su hermana la señorita Mary Duffy, que dirigía el hogar. Cuando los visité, entonces conseguí el permiso para un paquete de galletas de jengibre y pasteles de melaza. Me dijeron que la aparición de las hermanas me llevó a una gran confusión. Por supuesto, cuando en un par de años que creció tanto, que era la personalidad, empecé a discutir con ella de manera más indigna. Pero esto fue seguido por muchos años de amistad y buenos sentimientos. la presencia del niño en la casa me había enseñado a las cosas que no me olvide, y más tarde, en las botellas y pañales sacramentos. Ese verano mi padre viajó a Europa. Yo estaba encantada con su tarjeta, proviene de una ciudad extraña con un texto escrito especialmente para mí en mayúsculas, dado el hecho de que todavía no podía leer escrito a mano. Ese verano también se puso a leer una de las revistas en las ciencias naturales, que eran imágenes de aves. Recuerdo incluso la publicidad pasada de moda extraña en las páginas de esta revista, pero su nombre ha desaparecido de la memoria. En el momento en que el padre ya había establecido una estrecha relación con el personal de la Biblioteca Pública de Boston. Uno de sus amigos allí los de Sr. Lee, tenía una esposa, para escribir e ilustrar libros para niños, y una niña de mi edad. Ellos vivían en Jamaica Plain, tres tiro de piedra de Franklin Park. Recuerdo haber leído el libro de la señora Lee y jugaba con su niña en las cuevas de piedra en el parque. Recuerdo tranvía más allá de la plaza central y el puente Cottage Granja por parte de Boston, que ha cambiado más allá del reconocimiento desde entonces. Leo "Las mil y una noches", propiedad de Li chica. Unos años más tarde ella se enfermó de diabetes, hubo una sentencia de muerte para el niño en aquellos días antes del descubrimiento de la insulina. El señor Lee me dio el libro, junto con algunos otros libros que pertenecieron a su hija, pero yo estaba triste para leerlos. Otro libro, que leí en ese momento, era "Alicia en el país de las maravillas", pero me tomó años para sentir plenamente el encanto del humor de Lewis Carroll y de Alice metamorfosis me asusta un poco. Así que cuando vi una copia de "Alicia en el país de las maravillas", un sentido del humor me dejó y yo era sólo por los fenómenos Descripción supersticiosas. Como un niño, que era fácil de asustar. Un día mis padres me llevaron a la sala de la antigua vodevil Keita debido a la falta de enfermeras, y vi las dos cómicos, cayeron un golpe tras otro el uno al otro. Tras el impacto repentino en una de ellas había una peluca de color rojo brillante, y me asusté por lo que se echó a llorar, y yo tenía que llevar a la salida del teatro. Al año siguiente, después de su padre regresó de Europa, continuamos viviendo en la misma casa en la calle Hilliard. Me llevaron a la guardería en la avenida de la concordia, a través del Observatorio de Harvard. No he olvidado un suéter de lana y polainas largas que se usan, las reglas de los juegos con otros niños y la cuerda con la que nos movía. Allí me encontré con mi primer amor, niña encantadora cuya voz me cautivó, y cerca de donde yo estaba contento. Recuerdo un viaje encantador, nosotros, los niños del jardín de infancia, llevada a un jardín cercano, donde florece azafranes, tulipanes y lirios del valle bajo el espeso dosel de abetos. Verano 1899 que pasamos en Alejandría, Nueva Hampshire. En cuatro años y medio que tenía edad suficiente para mirar en la ventana del tren y ver el paisaje hace saliente. He desarrollado un interés en el arte de la vía férrea. Alrededor de este tiempo, tenía un tren de juguete "puff-puff", lo que aumentó mi interés. Desde ese momento, alrededor de 1933, tuve la oportunidad de visitar de nuevo en Alejandría. Cuando fui allí de nuevo, me encontré con que mis recuerdos geográficas coinciden exactamente con lo que vi frente a él. Bristol con el monumento a los héroes de la Guerra Civil y los morteros históricos en el centro de la plaza del pueblo; pensión Newfound Lake, donde vivió un colega de mi padre, con mi hijo, que he jugado. Todo era tal y como lo imaginaba memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. como me lo imaginaba de la memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. como me lo imaginaba de la memoria. El pueblo en sí Alejandría no he hallado cambiado, así como la baja colina donde caminar con los padres a través del bosque de pinos, en la que los indios producen sus pipas, y volvió de nuevo a los hombros de su padre. Todo resultó como me imaginaba. Recuerdo bien una fábrica textil en Bristol, con sus máquinas ruidosas, donde conduje el padre del niño. El próximo invierno 1899-1900, se llevó a cabo en una parte de la casa para dos familias en la calle Oxford en Cambridge. Mis padres ya han hecho planes para mi admisión a la escuela, y me llevó a la señorita Baldwin, Director de la escuela Agazizskoy, situada en dos casas de nosotros. No se llegó a un acuerdo final sobre Transferencia a la escuela. La señorita Baldwin, un gran maestro, una mujer con un gran sentido de la propia valía, era negro. Ella comenzó a trabajar en el sistema escolar de Cambridge en 1880, cuando los abolicionistas aspiraciones humanistas todavía no completamente secos y antes del comienzo del siglo XX snob de Nueva Inglaterra cedió el sur de la nobleza. Tengo la revista «St. Nicholas Magazine »en un cumpleaños cuando estábamos en la calle Oxford. Recuerdo muy bien el día en que el cartero me trajo el pasado los números actuales y para el año 1899 desde que comenzó el nuevo siglo, y me encontré en el año 1900. «St. Nicholas »fue una revelación para mí y ha hecho gran parte de la agradable lectura como un niño. En mi mente, no puedo entender cómo la actual generación de niños sin él, o como él revistas. «St. Nicholas »siempre se considera al niño un hombre culto y que no presenta un material que, en su contenido, no merecería la atención de un adulto. A medida que la actual generación de niños puede ser en cambio contenido de viajes, aparentemente sin sentido y divertido, por un lado, y el libro magníficamente ilustrado sin texto literario, por el contrario - es para mí un misterio profundo. Los niños de mi generación habría pensado que los niños de hoy en día se dejan robar. Otoño estuvo marcado por el regreso triunfal a Boston Almirante Dewey después de la Guerra Española-Americana. Mis padres me llevaron a ver el desfile, que tuvo lugar en esta ocasión, no sentí que no podía sentir la importancia histórica de este evento, ya que la guerra ha significado para mí, juguetes militares que emiten un bang-bang, y no a la muerte de las personas. Otro recuerdo claramente que el invierno era Navidad. Me desperté en la mañana, antes del amanecer, a la vista de la media y aprender lo que pongo existe Santa Claus. En ese momento yo no sabía que Santa Claus era mi padre, pero he apreciado y dulces y juguetes, y una pequeña broma por escrito que encontré con mandarinas, nueces y dulces en su calcetín. Más regalos estaban bajo el árbol, y mi hermana y tuve que esperar hasta la mañana para verlos, pero que interpretar la palabra "mañana" es ampliamente e hizo su camino a los regalos algún lugar alrededor de las cuatro de la mañana. Otros recuerdos de este año completo no están relacionados. Nuestro vecino, un irlandés militante, la esposa de la policía violentamente alejó de sus posesiones muchachos juguetones que han hecho incursiones en ellos. Estoy seguro de que se ha aplicado la escoba. Monté arriba y hacia abajo el callejón en un triciclo y se ve a menudo durante los patinaje aburrido amigos adultos diarios de mi padre. Vivía cerca de una sola pierna chico que me desconcertó, apareciendo alternativamente con una muleta, que sin él; pasó nuestra casa una bicicleta en el camino a la escuela. Es extraño que las imágenes de sufrimiento y lesiones y otra vez surgen en mis primeros recuerdos. Apenas mi interés en estas cosas deriva de humanismo o la compasión real. Parte de la razón por el interés era la curiosidad de la brutal franqueza los niños, y por otro lado, el miedo real de una catástrofe que ha sucedido a la gente que he visto, y podría, por lo tanto, ven a mí. En todo el tiempo me sometí a una cirugía menor, debido a la amigdalitis y adenoides. Me sobresalté por un mareo repentino que siguió a la anestesia. Pero no me siento la conexión entre su bajo operación y su horror de la mutilación. Todo esto es una observación repetida, freudiana familiar y experta descrito por ellos. Mi padre estaba orgulloso del hecho de que en el pasado, participa con éxito en la agricultura, y él siempre ha querido convertirse en un propietario. Esta era una mezcla de Tolstoi orgullosos de superar las limitaciones de Judio tradicional. En la primavera de 1900 se compró una granja en Foxboro, que era el sueño. Casa defendió la mayor parte de la carretera, bordeada de árboles katalpovymi que dieron el nombre del lugar: Granja de Catalpa. No recuerdo que su padre cultivó allí, pero imaginarlo no participar en el trabajo en la granja, no puedo. Estoy seguro de que en el verano Mejoro a fondo sus conocimientos de la vida rural, los árboles y las plantas de Nueva Inglaterra. El niño campesino de la granja vecina tomaron lo mejor de mí, pensaron que deberían tener prioridad sobre el chico de ciudad y se llenan la boca con el camino de tierra. En el pueblo me encontré con un par de compañeros más adecuados, por lo menos, más propensos a llevarme a su empresa. Me presentaron a la existencia de las lombrices de tierra y me sorprendieron, al no encontrar la preocupación del sufrimiento del gusano, que había experimentado cuando se divide en partes. La crueldad de este procedimiento me ha causado remordimiento. Recuerdo muy poco de ese tiempo Foxboro, aunque el más emocionante fue el rumor acerca de la iglesia, el recién fundado allí por el Santo Rodillos. También recuerdo cómo el niño mayor me llevó a un partido de béisbol entre Foxboro y Attleboro. Secretos de béisbol no estaban disponibles para mí, y sólo mucho más tarde que yo era capaz de tomar un interés en el juego. El comienzo del verano se marcó la llegada de mi abuela Wiener de Nueva York, acompañado de mi prima Olga. Mientras que mi abuela se acordó de mí como una anciana, a pesar de que no podría ser mucho mayor de lo que soy ahora. Siempre vestido con ropas de tonos oscuros como las mujeres de edad avanzada en Europa y sin duda tenía unas costumbres extranjeras, que se manifiestan en el dedo índice de gestos y sacudiendo la cabeza. Ella era pequeña y móvil y había sufrido mucho de la clase de persona; por lo que he oído sobre su abuelo, resultó que era imposible vivir sin sufrir ya causa de su naturaleza y de sentido práctico. En Europa, la abuela se dejó a sí mismo en la búsqueda de medios de subsistencia; Ahora, cuando el ejemplo de mi padre fue seguida por otra Wiener, y también llegó a los Estados Unidos, los niños lo envía a la otra, dependiendo de la capacidad financiera para mantenerla. Mi abuela siempre dijo con un acento muy marcado y nunca pudo la palabra "cocina» (cocina- él.) Hablar excelente de la palabra "gato» (gato-it.). Ella leyó su periódico, impreso en una fuente extranjera, que, como supe más tarde, fue un yiddish. Ella siempre nos dan a conocer su llegada, nos trae golosinas y juguetes de Nueva York, pero nos encantaría que sin ellos. Mi madre, una vez oblicua mirando a los parientes del padre de Nueva York, al igual que la americana una generación anterior, no pudo evitar enamorarse de su abuela o grossmuter, como solíamos llamarlo, a diferencia de Cannes abuela. Prima Olga era una niña de nueve años enérgico, cuatro años mayor que yo. Su madre, la tía Charlotte estaba solo tras la marcha de su marido, y esto juega un papel en el hecho de que Olga llegó a ganar salud para las vacaciones de verano a nuestro pueblo. Ella y mi madre constantemente en desacuerdo. Viviendo en las afueras de Nueva York obligado a crecer demasiado pronto, pero no le gustaba la madre. Olga y que luchaban a menudo. Una vez que nos peleamos, no me acuerdo, porque de lo. Olga me dijo que Dios lo sabe todo y no aprueba mi comportamiento. Inmediatamente dije que yo no creo en Dios. Al no ver el rayo desde el cielo a matar en el acto, empecé a persistir en su impiedad, y dijo a sus padres al respecto. Incluso me encontré con la simpatía de su padre, el que se aprueba mi persistencia en esta materia. Nunca compensar la disputa de los niños con Jehová y se mantuvo escéptico hasta ahora, aunque desapruebo escépticos ven a transformar su escepticismo en un dogma positivo y son ateos con tal fanatismo con los que pudiera estar comprometido con la iglesia. Katalpovymi bajo los árboles que crecen en arbustos de lilas que me pareció un poco de nido con huevos de color azul. Olga me dijo que debido al hecho de que los tocaba, el ave madre va a tirar los huevos y nunca va a volver aquí de nuevo, y ya que los huevos no eclosionan, las crías morirán. Siendo cinco años de edad, mentalmente me sentí como un asesino, y un sentimiento de culpa durante mucho tiempo me pesaba mucho. Padre me llevó con él en viajes por todo el vecindario. Algunos fueron hechos con el propósito de caminar y me inspiran con sus setas pasatiempo favorito de la cosecha, y algunas de ellas con el fin de llenar mi educación. Por ejemplo, me llevó a la fundición y el taller mecánico. Alto horno lleno de chatarra de metal en lugar de mineral; Vi como los moldes de metal que se ejecutan para lingotes y formas más complejas de moldes para piezas a mecanizar. taller de mecanizado de cobre maneja junto con el acero. Fue un placer ver, como las fichas blancas y amarillas en espiral rizos herramienta de presión. Mi padre trató de mandarme a la escuela, pero se encuentra con un obstáculo, aunque no sé exactamente cuáles eran las dificultades. Supongo que era demasiado pequeño para los estándares de departamento de educación. Yo estaba vacunado a visitar una escuela rural, y entré en un par de días, y luego mi padre me llevó a un pequeño edificio rojo otra escuela, donde los niños de todas las edades aprenden juntos de un maestro. Todo lo que recuerdo es que al lado de la escuela era un estanque, que era invierno, los niños se deslizó en el hielo y patinaban sin ellos. Desde hace algún tiempo en la primavera de 1901, cuando tenía seis años de edad, alquilamos la casa de huéspedes en la sala de Concord Avenue en frente del Observatorio de Harvard, Cambridge. Volvimos a la mesa de Cambridge, ya que el verano se suponía que viajar a Europa. Mis padres estaban ocupados haciendo las compras necesarias para el viaje y también la compra de juguetes y otras cosas divertidas para mantenernos ocupados con su hermana en el barco. No me quedo con los recuerdos de ese tiempo, salvo que, una vez más visitó a su amigo Herman Howard, y que la niña mayor, Renee Metivir, que vivía en la misma casa de huéspedes, me tomó bajo su ala. Ella me enseñó a hacer y ejecutar un cometa, y recuerdo cómo solíamos ir con ella en la calle Church en busca de material. Church Street en Cambridge en ese momento fue aún más poblada de artesanos, lo que es ahora. Cuando estaba en el jardín de infancia, el profesor nos ha llevado a buscar milagros sorprendentes en la herrería, taller de reparación de ruedas y un taller de carpintería. Hay una cosa más que me gustaría añadir a mis primeros recuerdos. Probablemente, el lector es muy interesante saber qué es exactamente un desarrollo muy temprano de un niño prodigio es diferente de los niños normales. Sin embargo, para un niño, independientemente de si se trata de un niño prodigio o no, es imposible comparar la etapa temprana de desarrollo intelectual con el desarrollo de otros niños, hasta que alcanzan un cierto nivel de conciencia social que viene sólo al final de la infancia. La afirmación de que alguien es un niño del milagro, no una declaración, que se refiere únicamente al niño. Esta declaración contiene una comparación del nivel de desarrollo del niño al nivel de los otros niños. Y este es un fenómeno que los padres y los maestros pueden notar mucho antes que el propio niño. En las primeras etapas de los conocimientos de cada criterio es por sí mismo, y si alguien está experimentando confusión, la única respuesta posible es una respuesta a la India: «Me no se pierde tienda india perdido». ( "No estoy perdido, se pierde una tienda india"). Estaba en la oscuridad de los niños, probablemente siete u ocho años antes de que comenzara a prestar atención al desarrollo intelectual de los niños y otros comparar mentalmente su tasa de asimilación con la mía. Por este tiempo, el proceso de dominar lectura y aritmética simple, incluso se ha olvidado de mí de manera irrevocable la misma manera que un niño ordinario no puede restaurar su proceso de entrenamiento del habla. Debido a esto, el hecho de que tendría que decir acerca de estas cosas, es poco probable que sea diferente de la historia de cualquier otro niño a excepción de una indicación precisa del año y el mes de mi vida cuando yo estaba pasando por una etapa particular del desarrollo. Es aquí que un buen Recuerde: todos los principios de la asimilación es un milagro, incluyendo la parte del niño, que más tarde sería considerado "gris". Cuando un niño comienza a hablar, significa que ya ha aprendido la primera lengua extranjera. En el período comprendido entre el nacimiento hasta los dos años se ha producido un florecimiento de desarrollo intelectual, como el de que no sucede en la otra vida, independientemente de si el niño es un genio o retraso mental. Estas acciones de desarrollo, en lugar de pensar en la acción; florecimiento espontáneo de nuevos talentos, no trabajo consciente del niño, cuando él mismo se convirtió en un maestro. Es un hecho que empecé a leer de nuevo a la edad, no el superior y el doble de la edad en que muchos niños están comenzando a hablar, y este proceso se convierte en esquema claro de lo que he aprendido a hablar y no pensar en la lectura. Más tarde, cuando leí sus primeros libros (en casa bajo la supervisión de los padres), me encontré con algunas dificultades presenta, las diferencias entre los manuscritos, cartas y minúsculas en mayúsculas. Para almacenar una frecuencia dificultades encontradas, y no a la mayoría de los problemas que se resuelven de forma espontánea e inconsciente. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos. Recuerdo que las similitudes entre las letras «I» y «j» me dejó perplejo, y que en los viejos libros allí oblonga «s» que recuerda curiosamente a «f». Recuerdo la dificultad mecánica de la escritura, y que las mejores muestras de mi letra estaba por debajo de los estándares aceptables en el aula. En cuanto a la aritmética, continué a considerar en sus dedos del pie durante mucho tiempo después de que ya se consideraba inaceptable para las reglas del salón. Me desconcierta cosas como el axioma de que A x B = B x A, y me trató de aclarar por sí mismo dibujando un rectángulo formado por puntos y convertirlo en ángulo recto. Yo no aprendí con especial rapidez las tablas de multiplicar y otras cosas que requieren de memoria, aunque yo era muy consciente de los principios operaciones matemáticas más complejas con el más que ni está en la primera infancia. Recuerdo el viejo libro de texto de aritmética Wentworth, que leí, mirando hacia adelante, en fracciones y decimales, sin experimentar ninguna dificultad. En general, hay dos cosas que me interesaban en ese momento, estaban en polos opuestos: la técnica de adición rápida y precisa y la multiplicación, y una comprensión de por qué las diversas leyes de la aritmética, la conmutativa, asociativa y distributiva eran ciertas. Por un lado, mi comprensión del sujeto era demasiado rápido para mis cálculos prácticos, y por otro mis necesidades en el conocimiento de los conceptos fundamentales de la naturaleza fue más allá de la explicación libro de texto sobre los cálculos prácticos. Pero si se intenta alejarse de ella al principio de mi conocimiento de la aritmética, que para mí es casi tan difícil de recordar como el comienzo de la lectura o del habla. La realización de una parte difícil y verdaderamente intelectual de mi trabajo en el nivel donde hay plena conciencia, no sólo era un niño; este fenómeno continúa y tengo que ahora. Estoy totalmente de no darse cuenta de cómo es que tengo nuevas ideas, o ¿cómo resolver las contradicciones aparentes en sus pensamientos. Lo que sé con certeza es que cuando pienso en mis ideas son más centrales, no siervos, y si forman un claro, adecuado para el uso del modelo, que se produce en un nivel tan bajo de conciencia que a menudo se producen durante soñar. Todavía voy a hablar de esto en otro lugar, pero no puedo recordar en la historia del desarrollo intelectual de la diferencia neta entre el deseo ávido de conocimiento como un niño y carisma, que poseía para mi nuevo y desconocido en la edad adulta. Ahora sé más y tener un conocimiento más perfecto del procedimiento, pero a menudo es difícil decir cuándo y cómo llegué a dominar esta técnica y nuevos conocimientos. Una de las características que comparto con mi padre, un gran recuerdo. Con esto no quiero decir que no podemos y no es un ejemplo clásico de profesor distraído, y que nuestra capacidad de olvidar algo en la vida diaria ha sido inadecuada. Me refiero a que cuando formamos un círculo de representaciones o se produjo un nuevo enfoque de los fenómenos, se convirtió en una parte de nosotros y no podía ser olvidado, a pesar de todas las vicisitudes. Recuerdo los últimos días de la vida de mi padre, como resultado de la fatalidad carrera fue una conclusión inevitable, y cuando su inteligencia superior no le da la oportunidad de reconocer a sus seres queridos. Y recuerdo que hablaba como si dejando al descubierto su regalo de la lengua en Inglés, alemán, francés, ruso y español. Mientras que el medio ambiente le ha causado vergüenza, su lenguaje está reservado corrección gramatical e idiomática. Los modelos de lenguaje se han convertido en parte de su estructura, y no uso no podían agotar o eliminarlos.
1U. Desde Cambridge en Cambridge a través de Nueva York y Viena. 06-septiembre 1901 GK Chesterton dijo en algún trabajo, ¿qué mejor manera de ver Londres es viajar por todo el mundo desde Londres a Londres. No podemos evaluar adecuadamente ninguna experiencia con tal de que no vamos a tener otra experiencia versátil que nos sirve como base para la comparación. Estoy convencido de que él nunca habría aprendido a entender la Nueva Inglaterra, si un cierto período de su vida no había salido de ella lo suficiente como para ver un mapa de sus fronteras nacionales. A finales de la primavera de 1901, cuando tenía seis años y medio, y hermana sobre tres, navegamos en la caída del río en el barco en Nueva York, donde tuvo que vivir con unos parientes de su padre. Ellos vivían en algún lugar cerca de la calle sesenta entre la Tercera y la Cuarta Avenida. La parte inicial de la cuarta avenida no ha sido un gran prestigio como Park Avenue y sólo ligeramente superior a los suburbios del este. Un apartamento típico de estilo antiguo, donde vivía mi familia, se encuentra en la parte superior de un largo tramo de escalones, a partir de la calle. El apartamento estaba oscuro, lleno de gente y cargado. Las ventanas estaban sólo en la parte delantera y trasera. El apartamento estaba lleno a capacidad, incluso antes de llegar a cuatro invitados de Boston. Pero estábamos muy cerca de Central Park y pudimos llegar allí, tomar un paseo más allá de las mansiones, se puso de pie a lo largo de la Quinta Avenida. No estaba lejos, y desde el zoológico de Central, que siempre ha sido un lugar conveniente para nosotros. Mi tío Jake Viner fue el único hombre en la casa. Era una impresora especializada y tuvo éxito en el negocio. Su pasatiempo principal era la gimnasia. Hubo un tiempo en que ocupó el tercer lugar en el país en la competición en las barras asimétricas. Si alguna vez alguien se ha creado para los deportes, por lo que este es sin duda el tío Jake. Ya he dicho que mi padre tenía los hombros poderosos, su propio hermano hombros de Jake eran de dimensiones colosales, y los músculos como un luchador. El crecimiento fue aún más baja que mi padre baja, las piernas eran delgadas y largas. Había dibujado el atleta abdomen. Su cara se elaboró en una dirección, debido a una lesión sostenida en una edad temprana, y provocó necrosis de un lado de la mandíbula. Él fue muy amable con nosotros, los niños, y recuerdo la forma en que mostró la tapa de los tontos con campanas, que se puso un poco de diversión familiar. En ese momento él estaba en sus veinte años, era soltero, pero más tarde se casó y formó una familia. Mi tía tenía un nivel cultural más alto que el tío Jake. Se trata de una cantidad significativa de la cultura rusa absorbida, pero más tarde se descubrió que la cultura francesa está representada en el comercio de la ropa de gran valor comercial. La tía Charlotte, la madre de Olga, el marido se fue. Ella estaba con él en un divorcio, y de nuevo tuvo la mala suerte de experimentar tales. Al igual que su hermana, Agatha, que nunca se casó, fue la venta de ropa. Ambas eran mujeres extremadamente inteligentes, y, si tenían en las vidas de al menos una pequeña posibilidad de que hubieran hecho una carrera comparable a la carrera de mi padre. Son fluidez en varios idiomas, y más tarde pasaron varios años en París, las dos empleadas se convierten en valiosos en el negocio del diseñador de moda de Nueva York, en la que se hicieron pasar por las mujeres francesas. La tía Charlotte continuó trabajando hasta una edad muy avanzada y murió hace relativamente poco tiempo de un accidente. Tenía una apariencia judía pronunciada, se asemeja a algunas mujeres judías francesas en las pinturas de Du Maurier (Du Maurier). Tía Agatha era como ella, a pesar de que era un poco más atractivo. Como una hermana, ella también vivió hasta una edad muy avanzada. Más era la tía de Adele, quien después se casó. Ella hace algún tiempo vivido cerca de nosotros en el campo, y luego se trasladó a la costa del Pacífico; pero para ella, tengo muy pocos recuerdos. Otro hermano, Moritz, era mayor que mi padre; desde hace muchos años que estaba fuera del campo de visión de la familia. La última vez que se había hecho sentir desde la columna o Aspiwall, como se llamaba entonces. Fue notoria durante una epidemia de fiebre amarilla. Abuela siempre hablaba de él como un ser vivo, que puede en cualquier momento para volver, aunque me sentí en mi corazón que había muerto mucho tiempo. Sin embargo, a pesar de que ha pasado mucho tiempo, cuando mi hija se entregó a los sueños de esta repentina fortuna como una herencia inesperada, que entretuvo a la esperanza inestable que muy viejo caballero vendría a nuestra casa desde la distancia, aseguran desde Australia, donde hizo su fortuna, y dejan a nosotros en un arranque de sentimientos afines. Mientras que ella estaba viva, mi abuela, un viaje a la ciudad de Nueva York siempre ha sido una cadena interminable de visitas de cortesía a los primos segundos y parientes chetveroyurodnym y sus amigos. Ahora sé que es una tradición de familias judías, pero en ese momento yo ni siquiera sabía que nuestra familia era judía. Por supuesto, mi madre tenía que tener alguna expresión definida para describir las cualidades de los parientes de mi padre, a quien no quería que imitemos. Pero la palabra "Nueva York", que se pronuncia con un tono bastante despectivo era suficiente. El niño, sin embargo, es en su mayoría interesados en la ropa de bebé, y un miembro de la familia, sobre todo me interesaba era Olga. Ella me presentó a algunos de los trucos de los niños urbanos, por ejemplo, por poner un botón en las vías del tranvía que pasa a los tranvías su aplanado, y recuerdo que jugamos juntos en el casino. Tío Jake me mostró algunas veces trucos con cartas y cómo construir casas de viejas barajas de cartas. Eran pequeñas tarjetas de bebé que Olga compraron en las tiendas de suministros de oficina cerca; cubiertas eran siempre incompleta, por lo que, además de la construcción de casas con ellos, nada se podía hacer. tren resoplando pequeña corriendo a lo largo de la Tercera Avenida en el carril de superficie, me llevó al éxtasis. Nos arrojó en el centro de la ciudad para ir de compras en los grandes almacenes. Uno de mis recuerdos desagradables se está ejecutando en torno a las compras, encabezada por mi madre, a pesar de que hay otra manera de dotar a mí para el próximo viaje al extranjero no era, y muchas compras se componían de juguetes para mi hermana Constanza y entretenimiento. Recuerdo un pequeño velero, que trató de correr en los lagos del parque central. Ni mi padre ni yo no tenía conocimiento y la experiencia para el trabajo. Otros regalos en el tiempo de viaje eran juegos infantiles para los experimentos científicos bajo el título: "entretenimiento de electricidad", "entretenimiento magnetismo", "Diversión con las burbujas de jabón". Me pregunto si la generación actual ha ampliado sus horizontes bajo la influencia de Charles Adams, quien propuso un conjunto de incluir "la física nuclear Entretenido", "entretenimiento toxicología" y "entretenimiento psicoanálisis"? Por lo que este o no, pero mis kits de la infancia eran deliciosos, y hasta ahora puedo recordar los detalles de los experimentos. Finalmente, después de cruzar el puerto en ferry, nos encontramos en Hoboken a bordo de los buques de línea holandesa-americana. Viajamos segunda clase, que es el límite inferior de la decencia para familias con niños, mientras que la tercera clase significaba espacio de la cubierta. Recuerdo que durante sus viajes al oeste después de la Primera Guerra Mundial, mirando desde la cubierta de la segunda clase en la abigarrada multitud de pasajeros de tercera clase, que eran a menudo en sus trajes nacionales, apiñados y experimentar molestias. El barco - un lugar muy agradable para un niño pequeño. A bordo había muchos otros niños con los que podía jugar, y el mareo por movimiento es principalmente la enfermedad de adultos. Hago mucho de la travesura, y expulsaron con razón desde el pasillo. Admiré, mirando desde la cubierta a la que cambia continuamente, como una espuma de mármol. señales de buques en Inglés, alemán y holandés despertaron mi interés, y supe lo suficientemente alemán (no sé cómo aprendí) para ver la similitud entre los signos en refugio en alemán y holandés. Yo sin duda molestar a los pasajeros, resto bajo las camas de sol, así como todos los niños a bordo del barco, pero fue debidamente castigado por los pecados, cuando un pasajero, que me sostiene bajo la chaise longue, se hizo sin piedad me cosquillas. Y entonces un día me desperté y encontré que el motor del barco se detuvo y frente a mí en una ventana de vista de Rotterdam abrió. Nos montamos en el compartimiento del tren de Colonia Europea. Todavía recuerdo la estación de tren, el hotel donde nos alojamos, y la catedral. máquinas expendedoras alemanes son más grandes y más bonitas que las que conocía en su casa, y almendras tostadas, que vendían, era un nuevo tratamiento. Finalmente nos bajamos en las afueras de Colonia, donde vivía un primo de mi padre. Ya he dicho que no tenía conocimiento fragmentario de la lengua alemana antes de irse a Europa, pero dudo si había suficiente de ellos para su padre podría decir que sé alemán, al menos en cierta medida. Mi padre era partidario de la disciplina en el idioma que se adapte a una persona cuya lengua eran fáciles, y que está profundamente comprenderlos. De su deseo de finalización y precisión que no siempre era fácil para los estudiantes y la familia tuvo aún más difícil. En el lenguaje de mi madre habilidades eran probablemente superior a la media, y muy buenos conocimientos de alemán. Sin embargo, ante la superioridad absoluta que el padre insensible. Admiraba su habilidad en idiomas y se permitió que depender de su conocimiento. En cuanto a mí, antes de que me casé y vine bajo el cuidado de una esposa más suave, nunca se atrevió a hablar una lengua extranjera sin culpa, vlekshem para una pregunta y tartamudeo de toda palabra. Visitar Europa con su padre la intención de ver a través de los ojos de los europeos. En sentido estricto, nunca he experimentado un estado en cada puerta y la pared representaban el misterio de turismo. Durante la primera visita, mi incompetencia como extranjero fue completamente eclipsado por los niños mucho más incompetente. Y por el momento mi segundo viaje a Europa, cuando era un joven, el recuerdo de la primera visita a la presencia constante de su padre, el estudio y la lectura hecho por mí Europa es casi tan familiar como los Estados Unidos. De modo que en ningún momento que no podía oponerse a una Europa y América del desconocido conocido. Yo no diría que no he tenido ningún período de la frustración y la duda inherente en el extranjero más de las personas sin experiencia. Pero la enfermedad fue corta, y ella se alivió en gran medida mi vacuna europea en la infancia. Siempre pensé que Henry Adams en sus ataques a la decepción de los turistas, como un hombre, la primera vez que un cerdo enfermo después de veinte años. Adams mantuvo el rechazo alérgica de la Europa moderna para la vida. En cuanto a mí, mi primer viaje fue probablemente el mejor temple, como científico debe ser un ciudadano del mundo. Desde Colonia navegamos hasta el Rin en el barco. Nos bajamos del barco en Mainz y fuimos a Viena. Viena se ha convertido en nuestra residente durante un período considerable, y es esta parte de nuestro viaje hizo una impresión duradera en mí. Por lo general, impresión de las cosas menores, como los olores, memorable por mucho tiempo del niño. El olor de la lámpara de alcohol, en el que los padres prepararon una cena caliente a mi hermana, el olor del chocolate Europeo cara con crema batida, el olor del hotel, restaurante y cafetería - todos estos olores y todavía siente claramente. Recuerdo a los restaurantes vegetarianos en el que cenamos, y que por lo general se encuentra a una distancia de uno o dos tramos de escaleras desde el suelo en una ciudad ordinario y espuma de leche hirviendo, yo ele- apenas podía tragar. En Frankfurt, probamos un vaso de mousse de manzana, que tuvo un impacto negativo en mí. Para mí fue una nueva vista del periódico en un café, se inserta en el marco de madera. Mientras que su padre estaba leyendo la noticia, yo estaba buscando a través del periódico Inglés se imprime en la historia de los niños de piezas. Mi lectura aún no era fluido suficiente y no es fácil para mí para recuperar la historia de las partes, que fueron publicados en una base diaria y que llegó a través de mí. Pero me parece que vagamente que era una historia de Kipling "Línea de tiempo» ( «Puck de la piscina de la colina»). Sin duda, un tiempo consistente, como Kipling escribió la historia para sus hijos, que eran un poco mayores que yo, y que debe haber nacido durante su estancia en Brattleboro poco antes de que yo naciera. Uno de los objetivos de mi padre durante el viaje a Viena fue un encuentro con un periodista con el nombre de Karl Kraus. No sé de qué hablaron, a pesar de que pueden haber discutido la cuestión judía, entre los que estaba la posibilidad de traducción del Yiddish a poemas alemanes estándar Moritz Rosenfeld, trabajador-poeta de Nueva York, que "descubrió" padre. Recuerdo que me llevó al apartamento Kraus en una antigua casa vienesa, y allí vi un desastre, los gustos de los cuales nunca han visto. Viena estaba caliente e incómodo, y los errores nos picaban los niños sin piedad. Los padres no saben lo que nos ha afectado, en realidad no podían ayudar, y el famoso dermatólogo, quien nos invita a definir nuestra enfermedad como la sarna, pero el nombre de la "comezón del séptimo año" no se tranquiliza alarmar a los padres. Cuando la verdadera naturaleza de la enfermedad a ser evidente, nuestra anfitriona no expresar nuestra simpatía. Dijo que en Viena, el casco antiguo con rodar en yeso, no se puede evitar, incluso el emperador en su palacio. Puede ser que sean familiares para el emperador, pero que no estaban familiarizados con nosotros, y sirven como una señal para salir de la ciudad en un lugar más saludable. Pasamos un zapatero casa en un pequeño pueblo en los bosques de Viena. Las ventanas daban directamente a la calle del pueblo, donde no había prácticamente ninguna acera. Detrás de la casa una vez que había una colina y unos pasos conducen a la hermosa becedke entre los árboles. Como es el caso de la granja, donde paramos en Alejandría, mis hijos se quedan en Kaltenbeutgeben fue suficiente para recordar con firmeza la geografía de la zona, por lo que fue capaz de encontrar una casa que se visitó hace más de 30 años. La familia de un zapatero era un par de chicos con los que he jugado juntos. Es difícil de explicar ahora cómo nos comunicamos unos con otros, ya que no hablan Inglés, y mis padres me aseguró que yo no hablo alemán, en cualquier caso, de acuerdo con las ideas de mi padre. También está claro que hemos encontrado un lenguaje común, porque juntos para jugar bromas más de Max y Moritz, los jóvenes pícaros, cuya historia está descrita por Wilhelm Bush. Si no exterminar babosas y caracoles en el jardín detrás de la casa, luego jugó en el juego prohibido bolas de bolos en el cambio del callejón que conduce a un restaurante cercano o estropear las herramientas de zapatero con demasiada libertad con él tratamiento. Pudimos encontrar cerca de la sala de fumar no es demasiado limpio, y para la compra de bebé burbujas con agua dulce para la feria local. Finalmente, después de un viaje tranquilo a través de Alemania y Holanda, llegamos a Londres, donde encontraron un hotel vegetariano en Maida Vale, que consta de dos edificios que conforman un todo. Detrás del hotel hay un jardín propietarios de la casa. Jugué allí con varios niños, que, si no recuerdo mal, no eran hermanos y hermanas de la famosa pianista Marcos Hamburgo más jóvenes. Mientras que todavía está en marcha la guerra de Boer, y ya que mi padre tenía puntos de vista liberales en la política, me repetía a los amigos su opinión, llamándose a sí mismo un partidario de los Boers. niños ingleses me atacaron, creando una pila de tres pisos de Mala. No muy lejos de Maida Vale fue la casa de Israel Zangwill, a quien su padre había correspondido en temas del sionismo. Zangwill fue uno de los sionistas británicos más brillantes. Mi padre previó las dificultades que han surgido posteriormente como resultado de la colocación de las colonias judías en el mundo musulmán. Mi padre era un verdadero asimilacionistas, porque sentía que el futuro de los Judios en las nuevas tierras dependerá de la fusión de sus intereses con los intereses de todo el país, y no en oposición a los intereses que podrían desencadenar el nacimiento de un nuevo movimiento nacionalista. Visitamos el Zangwill en su casa cerca de Maida Vale. Fue bastante pequeño jardín delante de la casa. Me llevó sobre sus hombros hasta las escaleras. Recuerdo su rostro: una verdadera judía, muy arrugado y feo, pero atractiva y sensual. Volví a tener la oportunidad de verle durante su próxima visita a Europa, que tuvo lugar cuando tenía dieciocho años. Él no era el único escritor con el que nos encontramos en Londres. Todavía era Kropotkin, el famoso geógrafo, un verdadero príncipe ruso de sangre real, que en su juventud se convirtió en un anarquista y un atentado contra su primo el rey, ¿por qué, y se vio obligado a huir del país. Un año antes, visitó Boston, en la que se llevó a mi padre. Me dio una pequeña caja de cartón con minerales. Una noche después de la cena y las bebidas en la señora Jack Gardner, apareció en el palacio Feyvey en nuestra casa agitado y enojado. "Wiener - le dijo a su padre - que fue insultado!". Cuando el padre lo calmó un poco, se contó la siguiente historia. lo mismo en el cuento de los hermanos Grimm "El niño, que no conocía el miedo." En libros científicos a los que tuve acceso, fueron las piezas que ya existían excitar en mí una mezcla de sentimientos. Recuerdo en detalle la horrible, pero las páginas fascinantes de la "Biblioteca de Humboldt," que describe la ejecución de la electricidad y la moda de la fealdad. Pronto se convirtió interesado en la literatura médica, en parte impulsada por motivos naturales y cognitivas, pero en su mayoría son el resultado del deseo de "mirar a la cara de un fantasma." Soy muy consciente de la confusión de sentimientos experimentados al leer estos libros, y por un momento que no podía fingir que mi interés era del todo inocente. Sin embargo, estos libros excitado o recordaba la sensación de dolor y horror, y, mostraron que estos sentimientos están asociados con sentimientos de placer. Yo era consciente de ello, por lo tanto, mucho antes de que la obra de Freud llamó la atención y me ayudó a entender la confusión de los sentidos. Tal vez la mayor parte de lo que he leído en una edad temprana, yo no entendía. el valor de la educación no aumenta en el caso de que cada pensamiento se entiende a la vez, en el momento de su percepción. Cualquier persona con una verdadera investigación intelectual y rico bagaje intelectual aprende muchas cosas, una comprensión completa de lo que poco a poco viene sólo a través de la correlación de la información recibida con otras ideas similares. La persona que necesita el maestro le mostró una clara relación entre las ideas individuales, carece de las características más significativas del científico. Convertirse en un científico - un proceso incremental. Este es el arte de atar y barajar la información, a juego con las experiencias personales y las características de la persona, de modo que no se deja nada en el aislamiento, y cada idea comenzó a explicar muchos otros. Debido a mis historias inusuales con mi lectura se hizo difícil de colocar en la escuela. En los siete años que he leído mucho mejor que escribir, y la escritura es ilegible y feo. Mi conocimiento de la aritmética haber sido suficiente, pero original, porque yo prefiero usar estos, por ejemplo, técnicas de añadir: nueve, me gustaría sumar y restar diez unidad. Todavía estoy inclinado a contar con los dedos y vacilante sabía la parte final de las tablas de multiplicar. Tenía una introducción inicial a la lengua alemana, pero devoraba todos los libros de la ciencia que pudiera conseguir. Después de buscar información, se decidió identificar a mí en el tercer grado en Peabody (Peabody) en Avon Street. El maestro era amable e inteligente y muy paciente, además de la vergüenza de mi infancia. No sé cuánto tiempo pasó antes de que los padres y los maestros han llegado a la conclusión de que debe ser transferido al cuarto grado. No creo que esperaron un año antes de venir a esta conclusión. Improbable que mí en ese momento era más de siete y una cola. En cualquier caso, una maestra de cuarto grado no es la actitud tan simpática a mis defectos, y no he tenido ningún éxito. El malentendido básico era la aritmética. Es mi entendimiento era muy superior en las habilidades de multiplicación, que, por supuesto, no eran importantes. Mi padre vio correctamente que uno de mi principal dificultad era que el proceso de multiplicación me aburre. Se decidió a recogerme de la escuela y me lleve el álgebra en lugar de la aritmética, con el objetivo de dar mayor impulso a mi imaginación. Desde ese momento y hasta mi llegada a la escuela secundaria en Ayer a la edad de 10 años o más, en toda mi formación directa o indirectamente en las manos de su padre. No creo que su propósito original era empujarme. Sin embargo, comenzó su ascenso intelectual es muy joven, y creo que era un poco sorprendido por el éxito que tuvo conmigo. Lo que comenzó como una medida temporal, que se convirtió en un plan claro de estudio. En este sentido, un lugar central para el estudio de las matemáticas y los idiomas, especialmente latín y alemán. Álgebra nunca ha sido difícil para mí, a pesar de que su método de enseñanza del padre apenas propicio para la paz de la mente. Cada error tuvo que ser corregido, y que se hizo. Empezó a explicar de una forma relajada de conversación. Sólo duró hasta el momento en que hice el primer error matemático. A continuación, un padre amoroso y suave como si se convirtió en un enemigo de sangre. El primer aviso de que él no me dio cuenta de mis pasos en falso, se produjo un fuerte aliento: "¿Qué?". Y si no se corrige inmediatamente, me instó: "hacerlo de nuevo!". En ese momento yo ya estaba asustado y llorando. Casi inevitablemente, continué a cometer errores y, peor aún, corrigiendo una opción viable para un error. A continuación, el último de la paciencia de su padre llegó a su fin, y él me habló, utilizando la fraseología, que me parecía aún más furiosa de lo que era en realidad, porque no sabía que era una traducción libre del alemán. La palabra "toro", por supuesto, no se complementan, pero no es tan duro como la "bestia" Inglés y la palabra "culo" fue utilizado por tantas generaciones de maestros de la escuela alemana de qué hacer, el tratamiento casi suave que no se puede decir de la palabra Inglés "culo", o su equivalente: tonto, idiota. Yo muy pronto se acostumbraron a este abuso, y como lecciones no se prolongó mucho tiempo, fue un choque emocional, que domina fácilmente. Sin embargo, ella nunca dejó de ser un verdadero shock. El maestro siempre se puede referir a la estupidez de los estudiantes. El mismo tono de voz de su padre fue diseñado para que algo me excita, en gran medida, y cuando se combina con la ironía y el sarcasmo, luego se convirtió en un látigo con varios fines. Mis lecciones a menudo terminaban con una escena familiar. El padre montó en cólera, lloré, y mi madre hizo todo lo posible para protegerme, sin embargo, y no tuvo éxito. A veces, dijo, que el ruido interfiere con sus vecinos, y que vinieron a quejarse; podría tener algunos de su padre, pero no podría haber sido un consuelo para mí. En el caso de tales períodos durante los años en que tenía miedo de que los lazos familiares no van a soportar tales choques, y el beneficio del niño depende precisamente de la fuerza de estos bonos. Pero para mí eran mucho más graves efectos secundarios establecidos para el padre. He oído lo absurdo de mis hijos repite en la mesa en presencia de los demás, y tengo el deseo de hundirse en el suelo. Para colmo de males trajo a mi atención las deficiencias de mi padre, y se hizo evidente para mí que sus peores rasgos estaban presentes en mí en un estado latente y tuvo que aparecer en unos pocos años. Ahora, cuando leo los recuerdos de su padre de John Stuart Mill, a primera vista parece que describen una relación completamente ideales. Pero yo soy mejor juez de cómo es en realidad, y cuando llegue a sus palabras sobre la irritación de su padre, si no lo supiera, lo que es. Estoy seguro de que, incluso si la irritabilidad y la expresa con más fuerza que la de mi padre, que era, sin duda, menos incesante. En muchos pasajes de molino sería verdaderamente ilustración de estilo victoriano del curso, muy cerca de la que me llevó. Mi educación tiene tanto un parecido sorprendente para producir Mill, así como diferencias significativas. Educación Mill fue predominantemente clásica, porque en ese momento no había otra alternativa para la educación decente. En consecuencia, el Molino ha estudiado lenguas clásicas en un nivel más alto que yo, y en una edad anterior. Sin embargo, para las matemáticas que comenzó mucho más tarde, y su padre era un mentor menos influyente en este campo. Mi padre desde su juventud mostró habilidades matemáticas brillantes que me transmitió desde la edad de siete años. Además de los siete años he leído libros sobre la biología y la física que está más allá del horizonte de su padre y ex nivel mucho más alto que la guía clasificada pedante a la historia natural, está en posesión de Molino del niño durante sus excursiones. En un aspecto, mi padre se parecía a James Mill: ambos eran amantes apasionados de paseos por el campo. Creo, sin embargo, que el molino anciano no era la tierra, que es tan orgulloso de mi padre, y que su hijo no estaba obligado, como yo, el trabajo en el jardín y en el campo. En el molino, como yo, camina con su padre eran una fuente fructífera de no sólo el placer de estar en la naturaleza, sino también surge la inspiración moral del contacto con un hombre educado y una fuerte personalidad. En mi opinión, tanto Millay lugar central en la vida del campo de la ética. Que provenía de una familia escocesa, y cada Scot tiene el derecho a ser un derecho de nacimiento filósofo y moralista. Lo mismo se aplica a los Judios. Y, sin embargo, más impulsivos latitudes medias humanos da su filosofía y la moral de contenido diferente, diferente de la de la gente del norte. Millie se hizo famoso como dos de los más grandes de la historia del humanista. Por motivos humanistas forma vital que mi padre se puede remontar casi a la misma profundidad. Sin embargo, las raíces de su humanidad eran tan diferentes de los del molino, ambos son diferentes entre sí, Jeremy Bentham, y Leo Tolstoy. pasión Millay contra la humanidad fue la pasión intelectual, lleno de nobleza y rectitud, pero probablemente bastante estéril debido a la falta de empatía emocional de la situación de los oprimidos. Mi padre también tenía un profundo humanismo Tolstoi que incorpora la compasión y la abnegación de un santo hombre de Gandhi. Además, el Milli eran clasicistas que compartían aspiraciones de la época romántica, mientras que mi padre, a pesar de que recibió una educación clásica, era un romántico de los románticos. No me puedo imaginar que mi padre o yo podría ser tocados como un brillante Millie, pero vierta traducción en frío de Homero Alexander Pope. La poesía, como la mayoría padre, como yo - es la poesía de Heine con su sed de hermoso y amarga decepción que viene como el poeta ve con claridad el contraste entre la realidad monstruosa y el hecho de lo que quería creer. No me puedo imaginar que el Milli Heine tratamiento diferente al del advenedizo temerario, aunque tal vez se relaciona con Heine, se mantuvo oculto en el molino de libros y abrió mi vida. En los detalles de nuestra experiencia del molino, así como en las cosas materiales, hay muchas similitudes. Está claro que tanto él como mi maestro quería que nosotros pensamos que no son de sí mismos demasiado, con violencia nos obliga a la humildad, que a veces condujo a la disminución sistemática de nuestros puntos fuertes. Está claro que los dos estamos en la infancia combinado un profundo respeto por sus padres, de un sentido de la infracción y la indignación. Sin embargo, el conflicto entre padre e hijo se manifestó de manera muy diferente. Parece que tanto aborrecía Milli la pantalla abierta de los sentimientos, de mi propio padre está ausente. Sin embargo, a partir de la descripción del proceso de Molino de sus estudios, está claro que las emociones fuertes han tenido lugar y de ninguna manera debilita la tranquilidad externa, que llevó a cabo el padre e hijo. La duda, podría explotar el Molino Superior y enojado, como mi padre, y dudo que muestra las mismas debilidades y deseos humanos, que a veces casi cambió nuestra padre un papel en nuestra familia y me encanta su padre más caliente como él Nunca dejó de ser un niño. libro molino da la impresión de que la conciencia de la ambivalencia de su propia crianza había sido recortado, así como los árboles podados en el jardín en el siglo XVIII. Que podemos sentir inmediatamente el conflicto latente entre John Stuart Mill y su padre, que en parte, debemos Samuel Butler. Samuel Butler probablemente no fue un niño prodigio en el pleno sentido de la palabra, pero ¿cuántos prodigios fue criado bajo la supervisión constante del padre dominante y como es el caso de muchos hijos maravillosos, incluido yo, este descuido ha llevado a algunas protestas, al recordar el pasado. De hecho, siento que Samuel Butler, como Ernest Pontifex del "destino de la carne" sufría de cuidado de los padres, el primero, al menos tan estrictas como la mía, y proviene de un hombre mucho más común y menos sensible que mi padre. En su relación con su padre era más odio que amor, el respeto, y si está presente, tenía más respeto por el poder de la naturaleza que a la buena voluntad. No puedo negar que los elementos de hostilidad presente en mi actitud hacia su propio padre. Había elementos de autodefensa, e incluso miedo. Pero siempre reconocí su superioridad intelectual y la integridad ecológica y el respeto por la justicia, y eso me hace tolerable para muchos casos de situaciones dolorosas que debe haber sido absolutamente insoportable para el hijo del Rev. Pontifex. Debido a las influencias de los padres convención mundo exterior Pontifex fue una muy buena razón para el conflicto Ernst, pero ella lo salvó de una posible desaprobación de la luz, al igual que el rompeolas ahorra barcos en el puerto. Su Eminencia Pontifex nada es privado de las convenciones, excepto propio conservadurismo preciosa. Con el padre vseponimayuschim que tenía que pagar el doble del niño bien, no se adhieren a las convenciones, adulto, convenciones extranjero. Por lo tanto, estaba aislado de su entorno dos veces. Parece que su relación con sus padres cuestiones religiosas Samuel Butler, y destaca de John Stuart Mill. Aún más agudo, estos problemas fueron Edmund Gosse, otro escritor, que se menciona cuando se habla del problema de padre e hijo. El libro Gosse "padre e hijo" es, al igual que el libro, Butler, que describe la independencia relación deseo del niño, con un padre muy religioso opresivo. De hecho, aunque el libro no contiene Molino teología formal con respecto al padre o hijo, que está escrito en un estilo muy moralizante, es un eco de la teología. Tengo el mismo, si el padre y adherido a los principios morales sólidos, que no se puede decir que estaba muy interesado en la teología. La fuente de su humanidad era Tolstoi y Tolstoi, aunque decora sus sermones muchas citas de la Biblia misma en armonía con la parte del cristianismo que predica la humildad, la caridad y ensalza las virtudes de los oprimidos y los oprimidos. Ya he dicho que empezó a dudar de las enseñanzas religiosas a la edad de cinco años, que expresa sus dudas de una manera que me había llevado a un regaño y castigo severo, si estuviera en las manos de la alta Mayordomo o más Goss. Pero quiero ir de nuevo a los detalles de mi propia vida. Definitivamente no recuerdo la oposición significativa de la mano de su padre. Por otra parte, sospecho que mis manifestaciones de la infancia de agnosticismo y el ateísmo no es más que un reflejo del mundo de su padre, que puede haber reflejado mi perspectiva rastrillo abuelo, que fue liberado del judaísmo, no reemplazarlo con cualquier otra religión. Incluso un escéptico como James Mill consideraría tal levedad insoportable. Mi historia es un milagro-niño es diferente, por lo tanto, a partir de la historia de las víctimas antes mencionadas o mediante actos opresivos de los padres en el sentido de que yo estaba libre de ataduras religiosas. Está claro que la religión, así como otras cuestiones de orden moral, eran la bandera del medio de la época victoriana. Mi padre, como yo, el motivo principal era una profunda curiosidad intelectual. Mi padre era un filólogo, y para él la filología era más bien un medio de conocimiento de la historia, no su declaración de beca o los medios para absorber los grandes escritores del pasado. Aunque la identidad de su padre y en el camino de la vida, en la que me dirige, siempre presente un sólido valores morales, mi interés por la ciencia se manifestó inicialmente como un deseo de objetividad, y no como un deseo de servir a la gente. El interés en los temas de trabajo de los científicos a la gente que tenemos en estos momentos, pronto estará bajo la influencia de los problemas morales que el científico moderno se enfrenta a cada paso, y no de la creencia original de que el científico es, ante todo, un filántropo. Mi padre creía que el servicio a la causa de la objetividad, aunque no es una prioridad de la ética impone la mayor responsabilidad moral sobre nosotros. En una reciente entrevista concedida a HA Bruce, el padre expresó esta idea en sus propias palabras. (Ver. The American Magazine, Jule, 1911). La leyenda cuenta que Galileo después de su condena, dijo: "Y sin embargo se mueve", aunque es una ficción, tenemos esencialmente como un fiel reflejo del espíritu del científico. Mi padre cree que el requisito de ser científico intelectualmente honesto tampoco puede renunciar debido al hecho de que él podría traer problemas, ya que los soldados no pueden abandonar su deber de luchar, y el médico para permanecer y trabajar en la peste afectó a la ciudad. Sin embargo, era un deber a que ambos pertenecían, no como un deber de cualquier persona en absoluto, pero sólo uno que eligió una forma de servir a la causa de la objetividad. Ya he dicho que mi padre era un romántico, y no un clásico de la época victoriana. Aparte de Tolstoi, los más cercanos a él en espíritu fue Dostoievski y los liberales alemanes en 1848. Tenía una idea clara acerca de los fundamentos de la embriología y la gastrulación, algunos tipos de invertebrados inferiores. Yo sabía que todos estos hechos están relacionados de alguna manera a la reproducción de la gente, pero mis investigaciones en este sentido dirigida a los padres, no desanimados, y sentí que uno de los enlaces se han perdido en la cadena de mi razonamiento. Soy muy consciente del fenómeno de la manifestación de sexo en plantas y animales. Pero emocionalmente, este fenómeno era tan indiferente para mí, ya que sólo puede ser indiferente a un niño pequeño, o más bien, se llama una sensación de confusión y horror. Mi hermana Constanza y I antes de sarampión de nacimiento, lo que complica enormemente la situación en la familia. No sé, ya que fue capaz de hacerse cargo de los tres al mismo tiempo. Alrededor de este tiempo, los padres trataron de asegurarse de que pueda adaptarse a los otros niños, estar con ellos en el mismo grupo. Me dieron la Escuela Unitaria domingo después de la discusión filosófica con un cura, expresé mi confianza en él gran parte. Un ministro llamado Dr. Samuel McCord Kroterz, un ensayista y crítico literario maravilloso, es un viejo amigo de la familia, que veinte años más tarde coronado mis hermanas. El Dr. Kroterz no se sorprendió cuando mi negación infantil de la religión, y trató de tomar en serio mis argumentos. Fuera lo que fuera, debido a su resistencia, tuve la oportunidad de asistir a la escuela dominical. La escuela dominical tiene una buena biblioteca, y dos libros hechos especialmente gran impresión en mí. Uno de ellos era el "Rey del Río de Oro" Ruskin. Muchos años después, cuando leí sus "artistas contemporáneos", me encontré con el mismo paisaje montañoso y la misma fuerza de las convicciones morales que me eran familiares de su historia para niños. Otro libro presenta la versión en Inglés de la historia francesa de los años 70 llamado "Las aventuras del joven naturalista en México." Sólo este año, he atacado de nuevo el libro y refrescar su apariencia magníficas pinturas exuberantes bosques tropicales del valle de México. Escuela Dominical puesta en escena obras de teatro en Navidad, en el que tuve que jugar algún papel menor. Maquillaje y vestirse hasta me dio un montón de problemas, y se rebelaron para participar en representaciones de aficionados, que ha llegado hasta nuestros días. Ese verano que pasamos en una casa de campo en Foxborough, en "Cosmopolitan Shop" fue puesto en libertad en la novela de HG Wells primeros hombres en la Luna ". Nos prima Olga leyó a ellos, y aunque no pude apreciar toda la importancia social de la novela, yo estaba justificadamente atónito y asustado forma Gran Lunar. Casi al mismo tiempo que leí "La isla misteriosa" de Julio Verne. Estos dos libros me introdujeron en el mundo de la ciencia ficción. De hecho, tengo desde hace muchos años se mantuvo un amante (aficionado-Span.) Julio Verne, e ir a la biblioteca para el siguiente volumen de sus obras era probablemente mayor alegría para mí que la actual generación de niños se deriva de la película. Pero, por cierto, no tengo, a pesar de esto, no está satisfecho con la ciencia ficción moderna. La ciencia ficción se ha formalizado de forma rápida y no es más que el género parece ser suficiente libertad para el autor, que busca cumplir con su instalación. Yo he escrito en el estilo de ciencia ficción, pero no encaja en la corriente principal de la ciencia ficción. Algunos escritores en esta área han permitido a los hechos científicos sus fantasías violentas completamente oscuros y utilizar como agentes de las diversas fantasías charlatanes. La originalidad misma de la ciencia ficción se ha convertido en algo común (cliché-fr.). Su aerodinámico y prilizannosti es fundamentalmente diferente del entusiasmo y el fervor con el que Julio Verne introdujo en sus obras Dumas escritores fondo romántico, o de la sinceridad con la que HG Wells hizo su razonamiento social, agradable y divertido. Y en el invierno y en el verano el padre hizo una gran cantidad de obras literarias, y fue muy interesante seguir las etapas sucesivas de su publicación. Su primer libro, que incluía una crítica "una colección de poemas" Moritz Rosenfeld (que vio la luz gracias a su ayuda) fue la "Historia de la literatura judía." Yo era demasiado joven para recordar con claridad este libro, pero recuerdo bien los dos siguientes volúmenes de la "Antología de Lite de Rusiatura", que editó, y muchas partes de los cuales se traducen. Esto fue seguido por un gran contrato con la editorial "Dana Estes and Sons", según la cual el padre accedió a traducir todas las obras de Tolstoi, por diez mil dólares. Fue bastante magros, incluso en aquellos días, y hoy en día para la transferencia de la cantidad de veinticuatro volúmenes parece ridículamente insignificante. Padre completó el trabajo durante 24 meses. En esto fue ayudado secretaria muy competente Sra Harrer, y parece que se paga directamente a la editorial. la relación del padre con los editores nunca ha sido fácil, y creo que sus sospechas tenían razón. Pronto aprendí que el manuscrito es revisada a fondo en la cocina, entonces revisa las páginas, seguido de la corrección de pruebas estereotipo. Aprendí las notas básicas del corrector y la tecnología en general, la corrección de pruebas. Aprendí que el autor corrigió las pruebas de la carretera, que son una rara excepción pruebas de página, y prácticamente imposible en estereotipo de la prueba. Vi su padre cortó dos o tres de la Biblia, para traer citas bíblicas Tolstoi, y yo a menudo jugaba con las hojas rotas de la prueba y los restos de la Biblia, imaginándose a sí mismo como un corrector de pruebas. Aunque me encontré con familiares de la madre antes de mudarnos en Avon Street, la mayor parte de mis recuerdos de ellos pertenecen a este período. La madre de mi madre, y sus dos hermanas viajaron a Boston, que no recuerdo por cuánto tiempo. Abuela vivía en una pensión de la calle Shephard en un momento cuando nació Bertha. Recuerdo su determinación heroica de redimirme, si bien no es absolutamente preocupado por eso, podría estrangular y golpear jabón en los ojos. No creo que ella se peleó conmigo, pero con mis padres desde luego, no estaba en desacuerdo. No sé lo que le han ofendido, sin duda sólo el hecho de que la vieja disputa entre los Judios de Alemania y Rusia jugó un papel. En cualquier caso, los padres de la madre acusaron a la familia en un intento de destruir su matrimonio. Esto fue seguido por una disputa de estas familias que no termina incluso con la muerte. Algunos participantes tal odio puede morir, pero la amargura vive en la memoria viva. Con su abuelo Kann me encontré sola vez. Su aspecto me acuerdo muy bien de una fotografía: un hombre alto, sombrío con una larga barba gris. Se había ido de su abuela, y vivía en una especie de refugio para los ancianos en Baltimore. Recuerdo que después de cumpleaños que me ha enviado un regalo de un reloj de oro. Murió en 1915. En la primavera de 1903 mi padre y yo pasamos mucho tiempo en busca de un lugar para unas vacaciones de verano. Visitamos todos los pueblos al sur de Boston el Dedgema a Framingema e incluso a lo largo de la costa alrededor de Cohasset, pero no hemos encontrado un lugar adecuado. Hemos pedido el consejo de todos los amigos de su padre, que vivían en los suburbios. Por último, hemos decidido mirar hacia el norte-oeste y paramos en el pueblo de Old Mill Farm en las inmediaciones de la Universidad de Harvard Harvard a medio camino entre el pueblo y el nudo ferroviario Ayer. Pasamos un verano, a familiarizarse con el vecindario, y decidimos que la modernización agrícola próximo verano Vamos a preparar y realizar la vida rutinaria de la profesora agricultor y la universidad. No sé exactamente lo que la relación en el nombre de la ciudad de Harvard con la Universidad de Harvard, pero la relación entre la universidad y la ciudad misma edad. Ciudad de Harvard conoce históricamente encontrando en ella el primer o segundo molino de agua construido en Massachusetts. Aunque esto no era un molino en una granja, que más tarde compramos una antigua presa llegó a su límite. A continuación, el estanque se expandió gradualmente, construyendo nuevos edificios, siempre y cuando la presa no está alineado con la casa. Por lo tanto, el lugar fue llamado el viejo molino Granja, y este nombre que utilizará en los siguientes capítulos. Cuando su padre compró una granja del molino y luego decidió vivir allí todo el año, me parece, fue guiado por varios motivos. Uno de ellos era su amor por el campo y el deseo de trabajar sobre el terreno. Otros (en mi opinión, menos importante) era el orgullo de la posición del propietario del terreno. Sin lugar a dudas, el padre pensó que era importante que los niños reciban la educación en el pueblo, y creo que mi escuela es un problema resuelto más fácilmente que en la ciudad donde sólo se podía elegir entre una escuela pública bastante duro y bastante caro escuela privada. No creo que mi padre pensó que el campo es más propicio para sus obras literarias y científicas, que la ciudad. Y vi claramente que era muy incómodo para que se postule de Ayer a Cambridge y la espalda. Cuando llegamos por primera vez en la granja Antiguo molino de viento en el verano de 1903 granja parece poco atractivo sombrío estructura, construida en la década anterior a la Guerra Civil. La casa se volvió a dos aguas a la carretera, y estaba conectado con un gran granero, numerosas dependencias y graneros. Frente a la casa había un estanque, que me pareció en ese momento casi un lago, pero que era poco más de doscientos pies de ancho. Estaba en medio del pantano, y en el lado derecho ha crecido una pequeña arboleda donde encontramos helechos y Trillium (trilliums) a principios de verano. En el lado opuesto hay una presa, de las que dos corrientes buscados por la pradera pantanosa de la frontera con nuestra granja. Alrededor de una corriente por debajo de la construcción de la presa estaba equipado con una turbina. Su dueño anterior utilizado para la producción de algunos bienes, no puede recordar qué. El espacio entre las dos corrientes y el camino era un lugar muy agradable para un niño. Las corrientes se llevaron a cabo las ranas y tortugas. Poco fox terrier, un antiguo favorito de la mía, pronto se dio cuenta de que yo estaba interesado en ellos, y muchas veces me trajo una tortuga en su boca. Crecimiento salvaje en un parche de tierra pantanosa llena de colores que excitan el interés de un niño de la impaciencia, la stevia magenta y reina de los prados. Con un terraplén de piedra en la que un camino, racimos de uvas silvestres colgando. Los prados había una gran cantidad de violetas azules, amarillas y blancas, lirios silvestres, acianos y reina de los prados. En un pasto remota crecieron grechavka cerrados y de color rosa y blanco reina de los prados y en ocasiones rododendro arbustos. Todo esto me fascinó. No menos alegría me dio un sauce que crecía a lo largo del estanque, así como un viejo tronco, cubierto de sauces y sirvió como lugar de nuestros juegos. Cerca había un montón de arena, donde plantamos nuestras tiendas, hechas de alfombras viejas y embalajes desde el piano. Sobre la playa de arena estaba cubierto de agujas de pino difusión. Aquí podríamos cavar en la tierra para profundizar y horno papas fritas. Un montón de arena era una parte difusa de la antigua calzada que corría delante de nuestra casa antes de la hora en que fue construido. Dicen, por su paso Lafayette durante su famoso viaje de los Estados Unidos, cuando regresó al país como invitado. camino de arena corrió a través de un bosque de alisos húmeda a la orilla de arena del lago, donde nadaba con sus hermanas entre los renacuajos, sanguijuelas y ranas pequeñas antes de aprender a nadar lo suficientemente bien como para nadar lejos de las aguas poco profundas de la costa. Más tarde, cuando fui creciendo, nuestro lugar favorito era la piscina cerca de la presa, donde una gran cascada se precipita por el arroyo, y cuando llegué de puntillas, apenas podía sobresalir de la nariz agua. En el estanque era un barco y remamos más allá de los restos de presas siglo XVII en estrecha bahía. El estanque con su lirios amarillos y blancos, Pontedera, pénfigo, poblada por misteriosos tortugas, peces y otros organismos acuáticos, siempre ha sido un lugar muy agradable para nosotros. Lo mismo puede decirse de la vieja gallinero con una malla metálica sujeta a la cobertura de los postes de sauce, echó raíces y creció en los árboles jóvenes. Hemos atraído un granero con un pajar, donde podían esconderse, deslice hacia abajo y saltar tanto como usted desee. Estábamos interesados en casas de campo, de pie en el barrio, donde la puerta de atrás, nos llevó a cabo un vaso de agua fría y pudimos intercambiar algunas palabras agradables con la esposa del agricultor. Hemos aprendido a evitar la entrada principal de la hierba virgen frente a él, se abrió la puerta a la sala frontal restringida, abierta sólo durante las bodas y los funerales, con el armonio, muebles rígido tapizado en tejido de pelo, retocar fotos familiares, estantes llenos de las reliquias más valiosas de la casa y Por supuesto, el álbum familiar. El otro lado, a una distancia de una milla y media, fue un pueblo de la coctelera. Fue de particular interés: era un monasterio protestante donde los hermanos y hermanas en Cristo, condenados al celibato perpetuo, estaban sentados en lados opuestos de la nave en la capilla, vestido con ropas tradicionales Quaker estrictos realizados en un estilo particularmente duro. Llené Isabel y su hermana hermana de Anna, mantuvieron sus hábitos mundanos coqueta de llevar una peluca bajo su sombrero de paja, como una caja de debajo del carbón. Uno de ellos es por lo general negocian en una pequeña tienda en su enorme edificio principal vacía. Estaban vendiendo recuerdos y baratijas, y la cáscara de naranja confitada y enormes círculos de azúcar, con sabor a menta y gaulteria. Eran increíblemente barato y es el único dulce que los padres nos dejó comer su relleno. La comunidad debe haber existido por cientos de años, que emanaba de la antigüedad y permanencia, más europeo que americano. Para cualquier secta con el reclutamiento de personas que el celibato es muy difícil. Incluso cuando los aldeanos Shaker adoptar niños con la esperanza de que crezcan los adherentes de la antigua fe, en el momento de la adolescencia o inmediatamente después de algo que suele ocurrir, y los jóvenes son casi siempre renunció a la verdadera fe de sus padres adoptivos, para entrar en el modo satánico de su propia carne. Por lo tanto, un enorme talleres comunitarios y graneros de piedra de dos plantas estaban vacíos, los campos fueron procesados por la mitad, y las casas de la comunidad, de pie en la distancia, bajo los pinos de extensión, se convirtieron en orfanatos o de embarque. El cementerio está lleno de malas hierbas y zarzas, fertilizar en el suelo para yacen los restos mortales. Aterrizaje plataformas que son tímidos agitadores edificio en frente de cada casa prescritos, las mujeres aterrizaron en el equipo no mostró sus pies, que se consideró inadecuada e indecente, estas plataformas se han podrido. Desde hace varios años, hemos discutido constantemente con Constanza, parecía que nuestros padres inexpertos que nacen con el pecado. Los llamo sin experiencia, ya que apenas están empezando a darse cuenta de la inevitabilidad del conflicto entre hermano y hermana crecimiento. Sin embargo, ahora tengo ocho años de edad, y Constance cuatro y desde entonces no había la posibilidad de que las relaciones de amistad entre nosotros. Recuerdo que juntos hemos explorado nuestra granja de 30 acres, y la primera vez que empezamos a tratarla como a una persona. A pesar de mi nueva vida en el campo era un montón de buenos lados, amor interrupción con sus compañeros fue una gran pérdida. Sin embargo, me encontré con un grupo de niños en Ayer y las granjas de los alrededores, lo que podría jugar. Pero no pudimos cumplir con frecuencia, siendo relativamente aislados unos de otros. De hecho, nunca he experimentado la grandeza de camaradería, que es comparable a la que tenía en los años de su vida en la calle Avon. Soy muy consciente de que los inconvenientes de la soledad y el aislamiento no podría entonces ser superada fácilmente debido a las dificultades financieras de la familia. Pero las consecuencias de esto fueron graves y prolongadas. Cuando me fui a Harvard Cambridge, interrumpí su amor de la infancia temprana. A pesar de que he comprado nuevo en Ayer, y más tarde en Medforde Nunca destinado a tener más experiencia de la integridad y de la riqueza que había en mi amistad de la infancia.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
zen consultora
Entrada destacada
Platzy y el payaso Freddy Vega, PLATZI APESTA, PLATZI NO SIRVE, PLATZI ES UNA ESTAFA
Platzy y los payasos fredy vega y cvander parte 1, PLATZI ES UNA ESTAFA Hola amigos, este post va a ir creciendo conforme vaya escribiend...